Beispiele
Deutschland importiert einen Großteil seines Öls aus arabischen Ölquellen.
تستورد ألمانيا معظم النفط الذي تحتاجه من أبار النفط العربية.
Viele Länder sind abhängig von den Einnahmen aus den Ölquellen.
يعتمد العديد من البلدان على الإيرادات الناتجة عن أبار النفط.
Die Ölquellen in Saudi-Arabien sind eine der größten der Welt.
أبار النفط في السعودية من بين أكبر الأبار في العالم.
Die große Umweltverschmutzung wurde durch das Austreten von Öl aus den Ölquellen verursacht.
تسبب التسرب النفطي من أبار النفط في التلوث البيئي الكبير.
Betreiber von Ölquellen müssen strengen Umweltschutzgesetzen folgen.
يجب على مشغلي أبار النفط الالتزام بقوانين حماية البيئة الصارمة.
Ende November nahm die Gruppe sogar eine Ölquelle im außerhalb von Darfur gelegenen Kordofan ein – das erste Mal, dass die Rebellen ihren Kampf für mehr Autonomie von Khartum außerhalb ihrer Region austrugen.
وحتّى أنّ جبهة الخلاص الوطني استولت في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر على واحد من آبار النفط في منطقة كوردوفان التي تقع خارج دارفور - وكانت هذه هي المرّة الأولى التي نقل فيها المتمرِّدون قتالهم إلى خارج منطقتهم من أجل المزيد من الاستقلال عن الخرطوم.
Die Antwort ist, weil die USA ganz andere Ziele verfolgen als sie vorgeben, weil sie einen Regimewechsel im Iran herbeiführen und das Land mit den reichen Ölquellen unter ihre Kontrolle bringen möchten.
الإجابة على كل هذه الأسئلة تكمن في أن الولايات المتحدة تتبنى في واقع الأمر أهدافا أخرى مغايرة للأهداف المعلنة. فواشنطن تريد تغيير النظام الحاكم في إيران ووضع هذه الدولة بما تملكه من مصادر غنية للنفط تحت سيطرتها.
Was soll man also von Bushs jüngst erklärter Verpflichtunghalten, Amerika innerhalb von 25 Jahren zu 75 % unabhängig vom Ölaus dem Nahen Osten zu machen? Für Investoren ist die Botschafteindeutig: Investiert nicht mehr in die Erschließung von Reservenim Nahen Osten, der Ölquelle mit den bei weitem geringsten Kostender Welt.
ما الذي نخلص إليه إذاً من تصريح بوش الأخير الذي أكد فيهالتزامه بتقليص اعتماد أميركا على النفط القادم من الشرق الأوسط بنسبة75% خلال 25 عاماً؟ بالنسبة للمستثمرين فإن الرسالة واضحة: "لاتستثمروا المزيد من الأموال في تنمية الاحتياطيات من النفط في الشرقالأوسط، والذي هو في واقع الأمر أقل مصادر النفط كلفة في العالم علىالإطلاق.
Die Zukunft unserer Energieversorgung wird nicht von einereinzigen Lösung abhängen, sondern von einer Vielzahl von Maßnahmen: Erkundung und Erschließung neuer Ölquellen, insbesondere außerhalbdes Nahen Ostens; zunehmende Effizienzverbesserungen bei der Nutzung von Energie; langfristige Entwicklung und Nutzungpreiswerter erneuerbarer Energien und die umweltpolitischverantwortliche Nutzung alternativer fossiler Brennstoffe wie etwa Kohle.
إن مستقبل الطاقة على الأرض لا يتوقف على حل واحد، بل علىمجموعة متنوعة من الخطوات الضرورية: استكشاف وتنمية المصادر الجديدةللنفط الخام، وعلى الأخص خارج منطقة الشرق الأوسط؛ المزيد من الترشيدفي كفاءة استخدام الطاقة؛ التنمية طويلة الأمد وتبني مصادر طاقةمتجددة معقولة التكاليف؛ والاستخدام الآمن بيئياً لأشكال الوقودالحفري البديلة مثل الفحم.
Natürlich kam es dabei gerade recht, dass sich Sibirien alseine gigantische Ölquelle erwies, von der vor allem die Regierungprofitiert.
والحقيقة أن إعادة اكتشاف سيبريا كحقل نفط عملاق تحمل فيطياتها قدراً عظيماً من الفائدة، حيث تغترف الحكومة الآن من ذلكالمورد اغترافاً.
"Tut mir leid, habe kein Interesse an Goldminen, Ölquellen, Grundstücken..."
-تقدم -آسف ان لا اهتم في المناجم الذهبية آبار النفط...الابحار أو العقار
Mama nahm das Geld von den Ölquellen ... ... und steckte es in Tankstellen.
أخذت أمي المال من آبار النفط, وأغرقته في مضخات الوقود.
Der Anwalt sagte, mein Bruder war reich. Ölquellen und so.
و أكمل هذا المحامى قائلا
- bevor wir die Ölquelle haben.
قبل إيجاد البترول اوه "شيك" , لن أقتله
"Tut mir leid, habe kein Interesse an Goldminen, Ölquellen, Grundstücken..."
تقدم- آسف ان لا اهتم في المناجم الذهبية- آبار النفط...الابحار أو العقار