Beispiele
Er muss die Bilanz des Projekts austarieren.
يجب عليه موازنة الميزانية للمشروع.
Sie arbeiten daran, ihre Gefühle zu austarieren.
هم يعملون على موازنة مشاعرهم.
Die Regierung versucht die Wirtschaft des Landes auszugleichen.
الحكومة تحاول موازنة الاقتصاد الوطني.
Die neue Regelung ist darauf ausgelegt, das Spiel zu austarieren.
تم تصميم القاعدة الجديدة لموازنة اللعبة.
Ich muss meine Zeit zwischen Arbeit und Familie austarieren.
يجب أن أوازن وقتي بين العمل والأسرة.
Die beiden letzten Secular Forums gingen davon aus, dasssich die Weltwirtschaft nach der globalen Finanzkrise nicht intraditioneller, zyklischer Weise neu austarieren würde, sonderndass sie vor mehrjährigen Anpassungen von sowohl nationaler wieglobaler Art stünde.
كان المنتديان الأخيران قد أظهرا أن الاقتصاد العالمي، بعدالأزمة المالية العالمية، لن يعيد تشكيل أو ضبط طريقته الدوريةالتقليدية. فبدلاً من ذلك، واجه الاقتصاد العالمي عمليات إعادة لتنظيمالصفوف على مدى عدة سنوات على الصعيدين الوطني والعالمي.
Neues Austarieren der Wirtschaftsbeziehung zwischen den USAund China
إعادة التوازن إلى العلاقات الاقتصادية بين الولايات المتحدةوالصين
Europa muss zudem seine Beziehung zu Russland im Energiesektor neu austarieren, indem es in die Gasspeicherunginvestiert, um mit Unterbrechungen fertigzuwerden, seine Versorgungdiversifiziert und einen gut funktionierenden Binnenmarkt mit mehr Verbindungen unter den Ländern schafft.
يتعين على أوروبا أيضاً أن تعيد التوازن إلى علاقتها مع روسيافي مجال الطاقة، وذلك بالاستثمار في مرافق تخزين الغاز لمواجهةاحتمالات انقطاع الإمدادات، وتنويع مصادر الإمداد، فضلاً عن إنشاء سوقداخلية تتسم بالكفاءة وتتمتع بقدر أعظم من الارتباط بين الدولالأعضاء.