Beispiele
Er verstummte vor Schreck
صمت من الخوف.
Die Versammlung verstummte, als er den Raum betrat
صمت الاجتماع عندما دخل الغرفة.
Sie verstummte plötzlich in der Mitte des Satzes
توقفت عن الكلام فجأة في وسط الجملة.
Die Musik verstummte und alle Augen richteten sich auf sie
توقفت الموسيقى وتوجهت جميع الأعين نحوها.
Als er die Nachricht hörte, verstummte er
عندما سمع الخبر, صمت.
Die Klinsi-Kritiker sind verstummt, die Verzagten in der Bundesliga-Branche haben erkannt: Vieles ist möglich, wenn man den Mut zu Reformen aufbringt.
ونقاد كلينسمان خرست أصواتهم والمسئولون عن الدوري الألماني (البوندسليغا) أدركوا بأن كل شيء ممكن إذا امتلك المرء شجاعة الإصلاح
Seit dem Scheitern des Osloer Friedensprozesses und dem Ausbruch der zweiten Intifada vor fast vier Jahren ist der Dialog zwischen den beiden Völkern beinahe verstummt.
ومنذ فشل اتفاق أوسلو للسلام واندلاع الانتفاضة الثانية قبل حوالي أربعة أعوام و الحوار يكاد يكون معدوماً بين الشعبين.
Der politische Dialog zwischen Gemäßigten aus beiden Lagernist größtenteils verstummt, und persönliche Kontakte haben sich aufein Minimum verringert.
ويكاد يكون الحوار السياسي بين المعتدلين من كل من المعسكرينفي حكم الميت، كما تراجعت الاتصالات الشخصية إلى أدنىالمستويات.
Wenig überraschend hat sich die indische Regierung derweltweiten Forderung nach einem Ende der Militäraktionangeschlossen, aber die Kritik an Israel ist verstummt.
لم يكن من الغريب أن تنضم حكومة الهند إلى بقية العالم فيالدعوة إلى وضع حد للعمل العسكري، بيد أن انتقادها لإسرائيل كانخافتاً.
Noch problematischer ist, dass die lautstarken Aufforderungen westlicher Länder zum Rücktritt von Machthaber Assad, obwohl inzwischen verstummt, bei der Opposition falsche Hoffnungen geweckt haben, während sich Russland hinter der Rhetorikeines von „ Syrien geführten Prozesses“ verschanzt hat, um sichnicht seiner internationalen Verantwortung stellen zumüssen.
ولكن الحل الدبلوماسي برعاية الدول الدائمة العضوية في مجلسالأمن هو المسار الوحيد الجدير بالثقة إلى السلام. أما البديل ــمحاولة التفاوض بين حكومة سوريا والمعارضة المتزايدة الانقسام والتفتتــ فإنه لن يفضي إلا إلى إطالة أمد الحرب وزيادة حصيلةالقتلى.
Aber die Krise wird nicht ewig dauern, und die Kritiker des IWF sind derweil nicht verschwunden, sie sind lediglichvorübergehend verstummt.
بيد أن الأزمة لن تستمر إلى الأبد. وفي الوقت نفسه فإن منتقديصندوق النقد الدولي لم ينصرفوا عنه؛ بل قرروا التزام الصمتمؤقتاً.
- Verstummte auf der Stelle.
لا شيء، أفحمتها
Plötzlich verstummt sie.
وفجأة تتلاشى الكلمات إلى صمت
Dann krächzte auf einmal die Platte und verstummte.
وعندما انتهى الشريط الموجود داخل جهاز الاستريو
- (Menge verstummt) - Du ldiot!
أيهــا المغفل