Die Regierung hat eine offizielle Verkündigung gemacht.
أعلنت الحكومة بشكل رسمي.
Ich habe eine offizielle Verkündigung auf der Webseite des Unternehmens gelesen.
قرأت إعلانا رسميا على الموقع الإلكتروني للشركة.
Der Vorsitzende machte eine offizielle Verkündigung zur Politik des Unternehmens.
أدلى الرئيس بإعلان رسمي حول سياسة الشركة.
Die offizielle Verkündigung zum Start des Projekts wird nächste Woche stattfinden.
سيتم إعلان رسمي لبدء المشروع الأسبوع المقبل.
Ich warte auf eine offizielle Verkündigung von der Schule meines Kindes.
أنا في انتظار إعلان رسمي من مدرسة طفلي.
Die Gewaltlosigkeit nimmt in der Verkündigung Jesu einen breiten Raum ein; es genüge hier der Hinweis auf die Bergpredigt. Normative Texte vergleichbaren Inhalts fehlen im Koran.
يأخذ النهي عن استخدام العنف في رسالة المسيح مكانًا واسعًا؛ نكتفي هنا بذكر خطبته على الجبل دليلاً على هذا. لا توجد في القرآن نصوص إيعازية تحتوي على ما يمكن مقارنته.
Dieses ist ein Buch, das dir herabgesandt wurde. Du sollst wegen der Schwierigkeiten, die die Verkündigung des Korans bereitet, nicht besorgt sein; du sollst damit warnen und die Gläubigen zum Nachdenken anregen.
كتاب أنزل إليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى للمؤمنين
Die Götzendiener sagen: "Wenn Gott gewollt hätte, hätten weder wir noch unsere Väter außer Ihm etwas angebetet und wir hätten, ohne uns auf Ihn zu berufen, keine Verbote erlassen." Genau so machten es die Ungläubigen vor ihnen. Sind die Gesandten zu etwas anderem verpflichtet als zur klaren Verkündigung der Botschaft?
وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء نحن ولا آباؤنا ولا حرمنا من دونه من شيء كذلك فعل الذين من قبلهم فهل على الرسل إلا البلاغ المبين
Wenn sie sich abwenden, gräme dich nicht! Es obliegt dir nur, ihnen eine klare Verkündigung zu übermitteln!
فإن تولوا فإنما عليك البلاغ المبين
Gräme dich ihretwegen nicht zu Tode, wenn sie nicht an diese Verkündigung glauben!
فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا
Darin ist eine Verkündigung für Menschen, die Gott allein dienen.
إن في هذا لبلاغا لقوم عابدين
Sprich: "Gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten!" Wenn sie sich abwenden, so verantwortet er, was ihm und ihr das, was euch aufgetragen wurde. Gehorcht ihr ihm, werdet ihr rechtgeleitet. Dem Gesandten obliegt nur die klare Verkündigung.
قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم ما حملتم وإن تطيعوه تهتدوا وما على الرسول إلا البلاغ المبين
damit Er am Jüngsten Tag die Wahrheitsverkünder nach der Verkündigung der Wahrheit befrage. Für die Ungläubigen hat Er eine qualvolle Strafe bereitet.
ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما
Gott hat die schönste Verkündigung herabgesandt, ein Buch mit gleichartigen Worten und wiederholten Wendungen. Es läßt die Frommen erschauern. Dann werden ihre Haut und ihr Herz weich beim Gedenken an Gott. Das ist Gottes Rechtleitung, mit der Er, wen Er will, rechtleitet. Wen Gott irregehen läßt, weil er trotzig auf seinem Unglauben beharrt, den kann niemand rechtleiten.
الله نزل أحسن الحديث كتابا متشابها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم إلى ذكر الله ذلك هدى الله يهدي به من يشاء ومن يضلل الله فما له من هاد
Harre geduldig aus wie die standhaften Gesandten vor dir! Fordere nicht, daß die Strafe sie schnell ereilt! Wenn sie das Angedrohte sehen, werden sie denken, sie seien vordem nur eine Stunde eines Tages da gewesen. Das ist eine klare Verkündigung. Nur das frevelnde Volk soll zugrundegehen.
فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم يرون ما يوعدون لم يلبثوا إلا ساعة من نهار بلاغ فهل يهلك إلا القوم الفاسقون