Beispiele
Heute ist der Holocaust-Gedenktag, an dem wir uns an die Opfer erinnern.
اليوم يوم إحياء ذكرى المحرقة، حيث نتذكر الضحايا.
Am Holocaust-Gedenktag ehren wir die Überlebenden und gedenken der sechs Millionen Juden, die ums Leben gekommen sind.
نحن نكرم الناجين ونتذكر الستة ملايين من اليهود الذين قتلوا في يوم إحياء ذكرى المحرقة.
Bildungsveranstaltungen zum Holocaust-Gedenktag sind wichtig, um das Bewusstsein für die Gefahren des Hasses und des Vorurteils zu stärken.
أحداث التعليم في يوم إحياء ذكرى المحرقة مهمة لزيادة الوعي بأخطار الكراهية والتحيز.
Der Holocaust-Gedenktag ist ein Moment des Innehaltens, um die Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs zu reflektieren.
يوم إحياء ذكرى المحرقة هو لحظة للتوقف والتفكير في فظائع الحرب العالمية الثانية.
Wir dürfen nie vergessen, was am Holocaust-Gedenktag durchgeführt wird, um sicherzustellen, dass solche Tragödien sich nie wiederholen.
يجب ألا ننسى أبدا ما يتم تنفيذه في يوم إحياء ذكرى المحرقة لضمان عدم تكرار مثل هذه الأحداث المأساوية.
Am diesjährigen Holocaust-Gedenktag in Jerusalem überboten sich die israelischen Spitzenpolitiker wieder einmal gegenseitig, als sie der Schwermut der nationalen Psyche und der öffentlichen Hysterie im Hinblick auf die Absichten des Irans neue Nahrung gaben.
فمرة أخرى شهد إحياء ذكرى يوم المحرقة في القدس هذا العام تنافس قادة إسرائيل فيما بينهم على تغذية كآبة العقلية الوطنية والهستريا الشعبية المحيطة بنوايا إيران.
Im Januar 2009 sagten Kirchenvertreter in der Stadt Luleåeinen für den Holocaust- Gedenktag geplanten Fackelzug ab, wobei ein Sprecher erklärte, man sei „bekümmert über und in seinen Gedankenbei“ Israels Operation Gegossenes Blei in Gaza.
ففي يناير/كانون الثاني 2009، ألغى المسؤولون عن الكنيسة فيمدينة لوليا مسيرة موكب الشعلة التي جرى التخطيط لها كجزء من احتفالاتأحياء ذكرى المحرقة، حيث قال المتحدث باسم الكنيسة إن المسيحيينمهمومون ويشعرون بالحزن الشديد إزاء عملية الرصاص المصبوب التي ينفذهاالجيش الإسرائيلي في غزة.
Am diesjährigen Holocaust- Gedenktag in Jerusalem überbotensich die israelischen Spitzenpolitiker wieder einmal gegenseitig,als sie der Schwermut der nationalen Psyche und der öffentlichen Hysterie im Hinblick auf die Absichten des Irans neue Nahrunggaben.
فمرة أخرى شهد إحياء ذكرى يوم المحرقة في القدس هذا العامتنافس قادة إسرائيل فيما بينهم على تغذية كآبة العقلية الوطنيةوالهستريا الشعبية المحيطة بنوايا إيران.