Beispiele
Das Brot wurde frisch aufgeschnitten.
تم قطع الخبز حديثًا.
Er hat die Früchte bereits aufgeschnitten.
قد قطع الفواكه بالفعل.
Das Fleisch muss zunächst aufgeschnitten werden.
يجب قطع اللحم أولاً.
Die Zwiebel wurde in dünne Scheiben aufgeschnitten.
تم قطع البصل إلى شرائح رقيقة.
Ist der Kuchen noch nicht aufgeschnitten?
ألم يتم قطع الكعكة بعد؟
Es wurde eine Frage des Nationalstolzes für ein Land, dasdurch räuberische Kolonialmächte guafen geworden war,"aufgeschnitten wie eine Melone", die nationalen Gefühle der Erniedrigung durch das Wiedererlangen seiner Ganzheit zubeenden.
لقد تحول الأمر إلى مسألة كبرياء قومية بالنسبة لبلد قُطّعَتإلى أشلاء على يد قوى استعمارية مفترسة، لوضع حد للشعور الوطنيبالمهانة والخزي باسترداد كيانها كأرض واحدة لا تتجزأ.
Sie war am Rücken auf grausige, mittlerweile bekannte Art aufgeschnitten.
قام المختطف بشق قميصها من الخلف وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور
- Hab mir die Adern aufgeschnitten.
. آسفه بماذا تغزين يدك ؟
- War es wirklich ein Selbstmordversuch? - Sie hat sich die Pulsadern aufgeschnitten.
هل انتِ متأكده انها حاولت الانتحار - نعم ، لقد قطعت رسغيها -
Ich hörte, er hat ihr die Nase aufgeschnitten,
سمعت بأنه قطع أنفها هذه المره
Und die Art, wie sie getötet wurden, die Kehle von links nach rechts aufgeschnitten, ...
والطريقه التي قتلن هؤلاء النسوه بقطع حناجرهن من اليسار الى اليمين
Sie wurden aufgeschnitten, die Organe_BAR_entfernt und wieder zugenäht.
مفتوحي الأجساد, أعضاءهم مأخوذة مخيطين
Ich hab mir auch die Pulsadern aufgeschnitten.
انا ايضاً , لقد تعمدت جرح معصمي لأموت
Seine Pulsadern waren aufgeschnitten mit einer Scherbe aus dem Zimmer.
معصمه تم قطعه بواسطة زجاج مكسور بالحجرة
- Natürlich ist es ihr Gehirn. Sie haben sich ihr Gehirn angesehen. Sie haben den Schädel aufgeschnitten.
أيها السيدان و السادة لدينا صديد