Er brachte die Verdammung über sich.
جلب لعنة على نفسه.
Sie glaubt, dass die Verdammung ewig ist.
تعتقد أن اللعنة أبدية.
Die Verdammung liegt auf seinem Haus.
اللعنة تقع على منزله.
In alten Büchern wird oft über Verdammung und Hölle gesprochen.
في الكتب القديمة ، يتم غالبا الحديث عن اللعنة والجحيم.
Er lebt in ständiger Angst vor der Verdammung.
يعيش في خوف دائم من اللعنة.
Dessen Unzulänglichkeit könnte zur Formulierung einererheblich älteren Antwort führen: dem Widerwillen gegenüber der Marktwirtschaft, begleitet von einer wahllosen Verdammung von Schulden und Schuldinstrumenten.
وقد يؤدي قصور هذا المذهب إلى صياغة إجابة أقدم كثيراً: والتيتتلخص في النفور من اقتصاد السوق، وما يصاحب ذلك من إدانة عشوائيةللدين وأدوات الدين.
Wenn Politiker, die heute Zweifel über die Liberalisierungdes Handels mit Entwicklungsländern haben, wieder für die Idee desfreien Marktes gewonnen werden sollen, müssen die Mythen, die zur Verdammung des Outsourcing geführt haben, widerlegtwerden.
وإذا كان للتجارة الحرة أن تستعيد دعم رجال الدولة المترددينالآن فيما يتصل بتحرير التجارة مع البلدان النامية، فلابد من التصديللأساطير والخرافات التي حولت الاستعانة بمصادر خارجية إلىكُنية.
Ebenso wie sich Russland aufgrund eigener Politik einerwachsenden Welle von Fundamentalismus gegenüber sieht, führt diepauschale Verdammung von Muslimen in Amerika zu mehr Entfremdungund Vergeltung im Land.
فتماماً كما يتعين على روسيا الآن أن تتعامل مع موجة متناميةمن الأصولية التي غذتها سياساتها، فإن المسارعة إلى إدانة المسلمين فيأميركا سوف تولد المزيد من الإبعاد والعزل، وبالتالي الانتقام منالداخل.
"zur Verdammung hinzuzufügen, die dich umgibt,
"فتاتي الصغيرة العزيزة".
lhr seid diejenigen, die mich aus der Verdammung führen werden.
عندما رأيتكم هنا ، علمت أنها فرصتى للنجاة من خطاياى
- Nein! Scheiss auf Verdammung und Erlösung.
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث نحن لا نحتاجه
Erlöse mich aus der Verdammung.
احمني من حماقتي
"meine Verdammung hinzuzufügen... "zur Verdammung hinzuzufügen, die dich umgibt,
فتاتي الصغيرة العزيزة
Es liegt bereits genug Verdammung und Dunkelheit in der Luft.
هناك خراب وظلام بما فيه الكفاية بالهواء
Erlöse mich aus der Verdammung.
احمني من حماقتي أرجوك يا سيدي