Dieser Usus wird in unserer Gemeinschaft weitgehend akzeptiert.
هذا العرف مقبول على نطاق واسع في مجتمعنا.
Der Usus bestimmt oft die Sprachverwendung in einer Gesellschaft.
العرف غالبًا ما يحدد استخدام اللغة في المجتمع.
In vielen Kulturen wird der Usus von Generation zu Generation weitergegeben.
في العديد من الثقافات، يتم نقل العرف من جيل إلى جيل.
Der Usus hat sich im Laufe der Jahrhunderte stark verändert.
تغير العرف بشكل كبير على مر القرون.
Einige Menschen sind der Meinung, dass der Usus wichtiger ist als geschriebene Gesetze.
بعض الأشخاص يعتقدون أن العرف أهم من القوانين المكتوبة.
Die Erweiterung um Begriffe wie telephonium albotelevisifico coniunctum ( Videokonferenz) und usus agonisticusmedicamenti stupecfactivi ( Medikamentenmissbrauch) hat dazubeigetragen, in westlichen Ländern neues Interesse am Fach Lateinzu wecken, auch wenn es sich gegen die wachsende Konkurrenzdurch Mandarin- Chinesisch behaupten muss.
والواقع أن إضافة مصطلحات مثل telephonium albo televisificoconiunctum (تيليفونيوم ألبو تيليفيزيفيكو كونيونكتوم، بمعنى الاتصالبالفيديو عن بُعد) وusus agonisticus medicamenti stupecfactivi(أوسوس أجونيستيكوس ميديكامينتي ستوبيكفاكتيفي، بمعنى العقاقيرالمنشطة)، ساعدت في إشعال شرارة إحياء تعليم اللغة اللاتينية فيالغرب، على الرغم من المنافسة المتنامية من لغة الماندرين (اللغةالصينية الشمالية).
Oder der Typ kifft und hat dann gelogen, weil das Lügen in seiner Familie Usus ist.
أو ربما دخنها الكثير منها ثم كذب بشأنها لأن هذه سمة عائلته
Sagen wir, bei ADM wäre es Usus gewesen, dass leitende Angestellte regelmäßig Schmiergelder in bar erhalten.
ماذا لو لو كان تقليدا متبعا في أ.د.م بالنسبة للمدراء أن يقبلوا دوريا رشاوى نقديا؟