Die Unwirksamkeit des Vertrages hat zu ernsthaften Problemen geführt.
أدت بُطلان العقد إلى مشكلات جدية.
Der Richter hat die Unwirksamkeit der Ehe erklärt.
أعلن القاضي بُطلان الزواج.
Die Unwirksamkeit des alten Gesetzes ermöglichte den Erlass neuer Vorschriften.
سمح بُطلان القانون القديم بإصدار قوانين جديدة.
Sie hat die Unwirksamkeit der Urkunde nachgewiesen.
أثبتت بُطلان الوثيقة.
Im Falle der Unwirksamkeit einer Klausel bleibt der Vertrag bestehen.
في حالة بُطلان الشرط، يظل العقد قائماً.
Mit einer „ Föderation in Ausnahmefällen“ zieht man dielogischen Konsequenzen aus der Unwirksamkeit der im SWPvorgesehenen Strafen. Überdies steht eine derartige Föderationvollständig im Einklang mit dem Konzept der Subsidiarität, das seitder Einführung des SWP Anwendung findet: Solange die nationale Wirtschaftspolitik den Vorgaben entspricht, gibt es keine Sanktionen.
والواقع أن "الاتحاد الفيدرالي بالاستثناء" يستمد العواقبالعالمية من عدم فعالية الغرامات المنصوص عليها في ميثاق الاستقراروالنمو، وهو ينسجم تماماً مع مفهوم التبعية الذي كان مطبقاً منذ العملبميثاق الاستقرار والنمو: فما دامت السياسة الاقتصادية الوطنيةمتوافقة مع الإطار، فلا توجد ضرورة للعقوبات.