Beispiele
Eine starke Schlagkraft ist entscheidend für den Erfolg im Boxsport.
القوة التأثيرية القوية ضرورية للنجاح في رياضة الملاكمة.
Deine Schlagkraft hat sich deutlich verbessert.
قوة تأثيرك تحسنت بشكل ملحوظ.
Die Schlagkraft eines Hammers kann sehr stark sein.
قد تكون قوة تأثير المطرقة قوية جدًا.
Er trainiert täglich, um seine Schlagkraft zu erhöhen.
يتدرب يومياً لزيادة قوته التأثيرية.
Mit Kurt Beck in der Nachfolge von Matthias Platzeck ist die Schlagkraft der alten Partei gewachsen, ist Druck von der Terminplanung für den Großangriff auf den politischen Hauptgegner genommen und ist der Anschein von geheimer Rivalität zwischen dem Vorsitzenden und seinem Ersten Stellvertreter aus der Welt geschafft.
مع كورت بيك كخليفة لماتياس بلاتسيك تزداد قوة الحزب وبدأ الاستعداد للهجوم الكبير على الخصم السياسي كما تم تجاوز التنافس السري بين الرئيس السابق ونائبه الأول.
Sie sagten: "Wir haben Macht und verfügen über eine starke Schlagkraft. Du hast zu befehlen. Überlege dir, was du befiehlst!"
قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين
Die Regierung Angolas hat zwar die militärische Schlagkraft der UNITA geschwächt, doch ist sie sich bewusst, dass militärische Gewalt allein dem Land keinen Frieden bringen wird, und sie hat ihre Verpflichtung auf das Protokoll von Lusaka erneut bekräftigt.
ورغم أن حكومة أنغولا قد أضعفت من القدرات العسكرية القائمة لدى الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، فهي تدرك أن القوة العسكرية وحدها لن تجلب السلام للبلد، وقد كررت الإعراب عن التزامها ببروتوكول لوساكا.
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Bewunderung für die Professionalität, die Entschlossenheit und die Schlagkraft, die alle an dieser schwierigen und gefährlichen Operation beteiligten UNAMSIL-Kräfte an den Tag gelegt haben, und für das Führungsgeschick des Truppenkommandeurs General Jetley Ausdruck, unter dessen persönlichem Befehl die Operation ausgeführt wurde.
ويعرب مجلس الأمن عن إعجابه بما أبدته جميع قوات بعثة الأمم المتحدة التي اشتركت في هذه العملية الصعبة والخطرة من كفاءة مهنية وتصميم ونشاط، وبما أبداه قائد القوة الجنرال جيتلي الذي أُنجزت العملية تحت قيادته شخصيا من حسن قيادة ومهارة.
Asiens neue Schlagkraft eröffnet enorme Perspektiven.
إن النفوذ الجديد الذي تتمتع به آسيا الآن يبشر بالخيرالعميم.
Dadurch wurde klar, dass Indiens Priorität in Wahrheitseine nationalen Wirtschaftsinteressen waren, die noch vor der Solidarität mit den burmesischen Demokraten kamen. ( Zugleichintervenierten indische Diplomaten zwischendurch diskret für Suu Kyi, obwohl die Schlagkraft dieser Bemühungen durch den Unwillen Indiens, die Junta vor den Kopf zu stoßen, begrenzt war.)
كما أرسلت الهند وزير النفط للتفاوض على اتفاق للطاقة، الأمرالذي أوضح بما لا يدع مجالاً للشك أن الأولويات الحقيقية للبلاد تتلخصفي تحقيق مصالحها الاقتصادية الوطنية، قبل تضامنها مع الديمقراطيين فيبورما. (وفي الوقت نفسه كان الدبلوماسيون الهنود يتدخلون في تكتم منوقت إلى آخر لصالح سو كيي، ولو أن فعاليتهم كانت محدودة بعدم استعدادالهند لعزل النظام العسكري في بورما).
Aus diesem Grund diversifiziert China sein Raketenpotenzialhinsichtlich Schlagkraft und Beweglichkeit und formuliertinnovative, so genannte „anti-access/area-denial“- Konzepteasymmetrischer Kriegsführung, um die Kluft zwischen China undtechnologisch weiter entwickelten Gegnern und Beinahe- Konkurrenten– also im Prinzip den USA, Russland und Japan – zu verringern.
وبالتالي فإن الصين تعمل على تنويع صواريخها من حيث قدرتهاالضاربة وإمكانية تنقلها، وصياغة مفاهيم إبداعية في مجال منعالوصول/والحرب غير المتكافئة لإغلاق الفجوة مع خصوم أكثر تطوراً علىالمستوى التكنولوجي، فضلاً عن المنافسين القريبين منها ــ وخاصةالولايات المتحدة وروسيا واليابان.
Bei Chinas wachsender wirtschaftlicher Schlagkraft, seinemsteigenden Lebensstandard und seiner zunehmend angesehenen Stellungin der Welt sollte man hoffen, dass die Chinesen und ihre Machthaber eine Möglichkeit finden, die Vergangenheit zubegraben.
ولكن مع النفوذ الاقتصادي المتنامي للصين، وارتفاع مستوياتالمعيشة بها، ومكانتها التي تتزايد احتراماً بين دول العالم، فإنالمرء ليتمنى أن يهتدي أهل الصين وقادتها إلى السبيل الذي يقودهم إلىنسيان الماضي الحزين والتخلي عن أشباحه.
In Asien geht die allgemeine Angst um, China sei bestrebt,die zunehmende Schlagkraft seiner Marine nicht nur dazueinzusetzen, die Nutzbarmachung der kohlenwasserstoffreichen Gewässer des Südchinesischen Meeres zu dominieren, sondern auch diedortigen Schifffahrtsrouten, die zu den verkehrsreichsten der Weltzählen.
وهناك مخاوف عامة ناشئة في آسيا من احتمال سعي الصين إلىاستخدام قوتها البحرية المتنامية لفرض هيمنتها، ليس فقط على عمليةتنمية مياه بحر الصين الجنوبي الغنية بالنفط والغاز، بل وأيضاً علىطرق الشحن التي تمر عبره، والتي تُعَد من أكثر طرق الشحن البحريةازدحاماً بالحركة على مستوى العالم.
Die Schlussfolgerung ist unschön, aber man muss sich ihrstellen: Während sich die US- Wirtschaft allmählich erholt, mussnoch eine Menge mehr passieren – und zwar dringend –, um ihretraditionelle Schlagkraft und Energie wiederherzustellen.
الخلاصة مؤسفة في الحقيقة، ولكن لابد من الإقرار بها. ففي حينيتعافى الاقتصاد الأميركي تدريجيا، فإن الأمر يحتاج إلى الكثير منالعمل ــ وعلى وجه السرعة في واقع الأمر ــ حتى يتسنى له استعادة قوته وحيويته التقليدية.