Ich kann nirgendwo anders unterkommen.
لا أستطيع الإقامة في أي مكان آخر.
Wohin wirst du gehen, wenn du in der Stadt unterkommen musst?
أين ستذهب إذا كان عليك البقاء في المدينة؟
Er konnte bei seinem Freund unterkommen.
تمكن من البقاء عند صديقه.
Wir konnten in einem gemütlichen Hotel unterkommen.
تمكنا من البقاء في فندق مريح.
Sie konnte für die Nacht bei uns unterkommen.
تمكنت من البقاء لدينا ليلاً.
Und sage: "Mein Herr, laß mich an einem gesegneten Ort landen und unterkommen! Denn Du bist der beste Lotse."
وقل رب أنزلني منزلا مباركا وأنت خير المنزلين
Aber was tun? Wo sollen sie unterkommen?
لَكنَّهم لَيْسَ لهُمْ غرضُ هنا، كونجو تسارونج. لا مكانَ للعَيْش.
Können Sie irgendwo unterkommen?
لديك مكان تذهب اليه؟
Wo willst du unterkommen?
حسنا ً، أين ستمكث؟
Ich muss ja irgendwo unterkommen. .
(يبدأ محرّكا)
lch muss irgendwo unterkommen. - Er wird bald hier sein.
أحتاج مكان ما للإقامة- سوف يكون هنا حالا-
Wir mussten irgendwo unterkommen. Da hab ich dich hier reingeschubst.
حسنا ...وجب علينا الدخول بسرعة . لذا انا حاولت ادفعك
Ich hab Darcy gesagt, dass sie und die Kinder bei uns unterkommen können.
...لقد اخبرت دراسي والاطفال بانهم يمكن ان يبقوا معنا
Ihr Flug nach Rom oder vielleicht wo sie unterkommen wollte?
...رحلتها إلى (روما) أو حتى أين كانت ستقيم؟
Ich sag dir was. Als Geste des guten Willens. Während du auf 100 Unis unterkommst, quartier ich dich auf zwei Kontinenten ein.
كإشارة لحسن النية بينما تصل إلى مئة جامعة سوف أوصلك إلى قارتين