Beispiele
Sie waren uneins über die richtige Vorgehensweise.
كانوا غير متفقين بشأن الطريقة الصحيحة للعمل.
Wir sind uneins über diesen Punkt.
نحن غير متفقين حول هذه النقطة.
Die Experten sind sich uneins über die Auswirkungen.
الخبراء غير متفقين على الآثار.
Die beiden Parteien waren uneins über das Verhandlungsergebnis.
كانت الأطراف الاثنتين غير متفقتين على نتيجة التفاوض.
Sie sind uneins, ob sie das Projekt fortsetzen sollen oder nicht.
هم غير متفقين حول ما إذا كان يجب متابعة المشروع أم لا.
Und hätte dein Herr es gewollt , so hätte Er die Menschen alle zu einer einzigen Gemeinde gemacht ; doch sie wollten nicht davon ablassen , uneins zu sein .
« ولو شاء ربك لجعل الناس أمَّة واحدة » أهل دين واحد « ولا يزالون مختلفين » في الدين .
Gewiß , ICH werde deine Frist ablaufen lassen , dich zu Meinem ( Himmel ) erheben , dich freimachen von denjenigen , die Kufr betrieben haben , und diejenigen , die dir gefolgt sind , bis zum Tag der Auferstehung über diejenigen stellen , die Kufr betrieben haben . Dann ist eure Rückkehr zu Mir und dann werde ICH zwischen euch richten über das , worüber ihr uneins zu sein pflegtet .
اذكر « إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك » قابضك « ورافعك إليَّ » من الدنيا من غير موت « ومطهرك » مبعدك « من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك » صدقوا بنبوتك من المسلمين والنصارى « فوق الذين كفروا » بك وهم اليهود يعلونهم بالحجة والسيف « إلى يوم القيامة ثم إليَّ مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون » من أمر الدين .
Und keine Seele erwirbt etwas außer für sich selbst , und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen . Dann wird eure Rückkehr zu eurem HERRN sein , dann wird ER euch das kundtun , worüber ihr uneins zu sein pflegtet .
« قل أغير الله أبغي ربّا » إلها أي لا أطلب غيره « وهو ربُّ » مالك « كل شيء ولا تكسب كل نفس » ذنبا « إلا عليها ولا تزر » تحمل نفس « وازرة » آثمة « وزر » نفس « أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون » .
Der Sabbat wurde nur denen auferlegt , die darüber uneins waren . Und gewiß , dein HERR wird doch am Tag der Auferstehung zwischen ihnen richten über das , worin sie uneins zu sein pflegten .
« إنما جعل السبت » فرض تعظيمه « على الذين اختلفوا فيه » على نبيهم ، وهم اليهود أمروا أن يتفرغوا للعبادة يوم الجمعة فقالوا : لا نريده واختاروا السبت فشدد عليه فيه « وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا يختلفون » من أمره بأن يثيب الطائع ويعذب العاصي بانتهاك حرمته .
ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem , worüber ihr uneins zu sein pflegtet . "
« الله يحكم بينكم » أيها المؤمنون والكافرون « يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون » بأن يقول كل من الفريقين خلاف قول الآخر .
Gewiß , dein HERR ist Derjenige , Der zwischen ihnen am Tag der Auferstehung richten wird über das , worüber sie uneins zu sein pflegten .
« إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين .
Sag : " ALLAH , DU Schöpfer der Himmel und der Erde , Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare ! DU richtest unter Deinen Dienern in dem , worüber sie uneins zu sein pflegten . "
« قل اللهم » بمعنى يا الله « فاطر السماوات والأرض » مبدعهما « عالم الغيب والشهادة » ما غاب وما شوهد « أنت تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين اهدني لما اختلفوا فيه من الحق .
So wurden sie nicht uneins außer , nachdem zu ihnen das Wissen gekommen ist - aus Übertretung untereinander . Gewiß , dein HERR richtet unter ihnen am Tag der Auferstehung über das , worüber sie uneins zu sein pflegten .
« وآتيانهم بينات من الأمر » أمر الدين من الحلال والحرام وبعثة محمد عليه أفضل الصلاة والسلام « فما اختلفوا » في بعثته « إلا من بعد ما جاءهم العلم بغياً بينهم » أي لبغي حدث بينهم حسداً له « إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » .
Und hätte dein Herr es gewollt , so hätte Er die Menschen alle zu einer einzigen Gemeinde gemacht ; doch sie wollten nicht davon ablassen , uneins zu sein .
ولو شاء ربك لجعل الناس كلهم جماعة واحدة على دين واحد وهو دين الإسلام ، ولكنه سبحانه لم يشأ ذلك ، فلا يزال الناس مختلفين في أديانهم ؛ وذلك مقتضى حكمته .
Gewiß , ICH werde deine Frist ablaufen lassen , dich zu Meinem ( Himmel ) erheben , dich freimachen von denjenigen , die Kufr betrieben haben , und diejenigen , die dir gefolgt sind , bis zum Tag der Auferstehung über diejenigen stellen , die Kufr betrieben haben . Dann ist eure Rückkehr zu Mir und dann werde ICH zwischen euch richten über das , worüber ihr uneins zu sein pflegtet .
ومكر الله بهم حين قال الله لعيسى : إني قابضك من الأرض من غير أن ينالك سوء ، ورافعك إليَّ ببدنك وروحك ، ومخلصك من الذين كفروا بك ، وجاعل الذين اتبعوك أي على دينك وما جئت به عن الله من الدين والبشارة بمحمد صلى الله عليه وسلم وآمَنوا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، بعد بعثنه ، والتزموا شريعته ظاهرين على الذين جحدوا نبوتك إلى يوم القيامة ، ثم إليّ مصيركم جميعًا يوم الحساب ، فأفصِل بينكم فيما كنتم فيه تختلفون من أمر عيسى عليه السلام .