Er wendete das Fahrzeug um und fuhr zurück.
دَوَّرَ السيارة وعاد.
Die Firma hat ihre Strategie umgewendet, um innovativer zu sein.
لقد قامت الشركة بتحويل استراتيجيتها لتكون أكثر ابتكارًا.
Der Trainer wendete das Spiel um und wir gewannen.
المدرب قلب المباراة وفزنا.
Du musst deine Denkweise umwenden, um das Problem zu lösen.
يجب أن تغير طريقة التفكير لحل المشكلة.
Er hat seine Meinung umgewendet, nachdem er alle Informationen erhalten hat.
لقد غير رأيه بعد الحصول على جميع المعلومات.
So mache dich mit den Deinen in einer nächtlichen Stunde fort und ziehe hinter ihnen her . Und keiner von euch soll sich umwenden , sondern geht , wohin euch befohlen werden wird . "
« فأَسْرِ بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم » امش خلفهم « ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « وامضوا حيث تؤمرون » وهو الشام .
So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und niemand von euch soll sich umwenden - außer deiner Frau ! Gewiß , es wird sie treffen , was jene trifft .
« قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك » بسوء « فأسرِ بأهلك بقطع » طائفة « من الليل ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « إلا امرأتُك » بالرفع بدل من أحد وفي قراءة بالنصب استثناء من الأهل أي فلا تسر بها « إنه مصيبها ما أصابهم » فقيل لم يخرج بها وقيل خرجت والتفتت فقالت واقوماه فجاءها حجر فقتلها ، وسألهم عن وقت هلاكهم فقالوا « إن موعدهم الصبح » فقال أريد أعجل من ذلك قالوا « أليس الصبح بقريب » .
So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und folge du hinterdrein . Und niemand von euch soll sich umwenden , geht weiter , wohin euch befohlen wird . "
« فأَسْرِ بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم » امش خلفهم « ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « وامضوا حيث تؤمرون » وهو الشام .
So mache dich mit den Deinen in einer nächtlichen Stunde fort und ziehe hinter ihnen her . Und keiner von euch soll sich umwenden , sondern geht , wohin euch befohlen werden wird . "
قالوا : لا تَخَفْ ، فإنَّا جئنا بالعذاب الذي كان يشك فيه قومك ولا يُصَدِّقون ، وجئناك بالحق من عند الله ، وإنا لصادقون ، فاخرج مِن بينهم ومعك أهلك المؤمنون ، بعد مرور جزء من الليل ، وسر أنت وراءهم ؛ لئلا يتخلف منهم أحد فيناله العذاب ، واحذروا أن يلتفت منكم أحد ، وأسرعوا إلى حيث أمركم الله ؛ لتكونوا في مكان أمين .
So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und niemand von euch soll sich umwenden - außer deiner Frau ! Gewiß , es wird sie treffen , was jene trifft .
قالت الملائكة : يا لوط إنَّا رسل ربك أَرْسَلَنا لإهلاك قومك ، وإنهم لن يصلوا إليك ، فاخرج من هذه القرية أنت وأهلك ببقية من الليل ، ولا يلتفت منكم أحد وراءه ؛ لئلا يرى العذاب فيصيبه ، لكنَّ امرأتك التي خانتك بالكفر والنفاق سيصيبها ما أصاب قومك من الهلاك ، إن موعد هلاكهم الصبح ، وهو موعد قريب الحلول .
So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und folge du hinterdrein . Und niemand von euch soll sich umwenden , geht weiter , wohin euch befohlen wird . "
قالوا : لا تَخَفْ ، فإنَّا جئنا بالعذاب الذي كان يشك فيه قومك ولا يُصَدِّقون ، وجئناك بالحق من عند الله ، وإنا لصادقون ، فاخرج مِن بينهم ومعك أهلك المؤمنون ، بعد مرور جزء من الليل ، وسر أنت وراءهم ؛ لئلا يتخلف منهم أحد فيناله العذاب ، واحذروا أن يلتفت منكم أحد ، وأسرعوا إلى حيث أمركم الله ؛ لتكونوا في مكان أمين .
Im Bericht schreiben Sie, Sie konnten sich nicht umwenden.
و تقولين في التقرير بأنك لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك
Um den Morder zu sehen, hätte er sich nur umwenden mussen.
. لا . الأحمق جلس وظهره للقاتل ، كل ما كان يجب فعله أن ينظر حوله ! ولكن هل فعل ذلك ؟ لا