Beispiele
Die Regierung plant große Militärübungen in der kommenden Woche.
تخطط الحكومة لمناورات عسكرية كبيرة في الأسبوع القادم.
Militärübungen sind ein entscheidender Teil der Ausbildung der Soldaten.
مناورات العسكرية هي جزء حاسم من تدريب الجنود.
Während der Militärübungen werden verschiedene Situationen simuliert.
أثناء المناورات العسكرية، يتم محاكاة مختلف الحالات.
Die Soldaten waren erschöpft nach den intensiven Militärübungen.
كان الجنود مرهقين بعد المناورات العسكرية المكثفة.
Die Militärübungen wurden als Reaktion auf die zunehmende Bedrohung durchgeführt.
تمت المناورات العسكرية كرد فعل على التهديد المتزايد.
verurteilt alle Verstöße gegen das Moskauer Übereinkommen vom 14. Mai 1994 über eine Waffenruhe und die Truppenentflechtung (S/1994/583, Anlage I) und nimmt mit besonderer Sorge Kenntnis von der im November 2000 durchgeführten abchasischen Militärübung;
يدين جميع الانتهاكات لاتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 بشأن وقف إطلاق النار وفصل القوات S/1994/583)، المرفق الأول)، ويلاحظ بقلق خاص إجراء المناورات العسكرية الأبخازية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
missbilligt alle Verstöße gegen das Moskauer Übereinkommen vom 14. Mai 1994 über eine Waffenruhe und die Truppenentflechtung (S/1994/583, Anlage I) und nimmt mit besonderer Sorge Kenntnis von den unter Verstoß gegen das Moskauer Übereinkommen im Juni und Juli 2001 von beiden Parteien durchgeführten Militärübungen;
يشجب جميع انتهاكات اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 بشأن وقف إطلاق النار وفصل القوات S/1994/583)، المرفق الأول)، ويلاحظ بقلق خاص المناورات العسكرية التي أجراها الطرفان في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2001 انتهاكا لاتفاق موسكو؛
Tatsächlich hat die Regierung Obama ihre Absichtsignalisiert, Elemente ihrer Verbindungen mit Indien fallen zulassen, die in China Verstimmung auslösen könnten, einschließlicheiner gemeinsamen Militärübung in Arunachal und weiterergemeinsamer Marinemanöver, an denen Japan und andere Parteien wie Australien beteiligt wären.
والواقع أن إدارة أوباما كانت قد أشارت إلى اعتزامها هجر تلكالعناصر في علاقاتها بالهند والتي قد تثير غضب الصين، بما في ذلكالمناورات العسكرية المشتركة في ولاية أروناتشال وأي مناورات بحريةمشتركة أخرى تشارك فيها اليابان أو غيرها من الأطراف مثلأستراليا.
Die Militärübungen der SOZ wurden seit ihrer Gründung immerambitionierter. Handelte es sich früher großteils um bilateraleÜbungen, strebt man heute die Teilnahme aller Mitgliederan.
منذ تأسيسها اكتسبت المناورات العسكرية التي تقوم بها المنظمةقدراً متزايداً من الطموح، فتطورت من مناورات ثنائية إلى مناورات تضمكافة البلدان الأعضاء.
Raketentests, Militärübungen der Volksbefreiungsarmee undverbale Drohungen waren bis jetzt abschreckend genug.
فلقد كانت تجارب الصواريخ والمناورات العسكرية التدريبيةوالخطب البلاغية الحافلة بالتهديد كافية حتى الآن كأدواتللردع.
Seine Regierung hat internationale Rufe nach einem Stoppder Urananreicherung abgelehnt, von den Vereinten Nationenverhängte Fristen ignoriert, die irakischen Milizen bewaffnet, der Hisbollah Waffen für Angriffe auf Israel geliefert, den Holocaustgeleugnet und Militärübungen nahe der Straße von Hormuz abgehalten,über welche 40% des über See gehandelten weltweiten Öls verschifftwird.
فقد رفضت حكومته النداءات الدولية بوقف عمليات تخصيباليورانيوم، وتجاهلت المواعيد الأخيرة التي فرضتها الأمم المتحدة،وسلحت المليشيات العراقية، وزودت حزب الله بالأسلحة لاستخدامها فيتنفيذ هجماته على إسرائيل، وأنكرت حدوث واقعة الهولوكوست (محرقةاليهود إبان الحرب العالمية الثانية)، ونفذت تدريبات عسكرية بالقرب منمضيق هرمز، الذي يمر عبره 40% من إجمالي النفط العالمي المنقولبحراً.
Eine derartige Sicht der Dinge könnte durch Indiens häufige Militärübungen mit den USA, Japan und Australien sowie seine Kultivierung des ehemaligen sowjetischen Zentralasiens (samt der Einrichtung eines Militärstützpunktes in Tadschikistan) verstärktworden sein.
وربما تعززت هذه النظرة بسبب التدريبات العسكرية التي تجريهاالهند على نحو متكرر مع الولايات المتحدة، واليابان، وأستراليا، فضلاًعن رعايتها لجمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة في وسط آسيا (بما فيذلك إنشاء قاعدة عسكرية في طاجيكستان).
China erklärte Clintons Einmischung in Bezug auf die Inselnim Südchinesischen Meer nicht nur zu einem „ Angriff“, sondern hieltvor der amerikanisch-südkoreanischen Militärübung auch selbstaußerplanmäßige Marinemanöver im Gelben Meer ab.
ولم تكتف الصين باعتبار تدخل كلينتون بشأن جزر بحر الصينالجنوبية "تهجماً" عليها، بل سارعت أيضاً إلى إجراء مناورات بحرية غيرمقررة سلفاً في البحر الأصفر قبيل إجراء المناورات المشتركة بينالولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.
Eine solche Lösung muss auch provokante Aktionen beider Seiten verhindern, darunter Militärübungen von der Art, wie sie China und auf der anderen Seite Japan gemeinsam mit den USAkürzlich durchgeführt haben.
وينبغي لهذه الصيغة فضلاً عن ذلك أن تعمل على منع الأعمالالاستفزازية من الجانبين، بما في ذلك المناورات العسكرية، كتلك التينظمتها الصين مؤخرا، وتلك التي نظمتها اليابان بالاشتراك مع الولاياتالمتحدة.
In diesem Sommer führten China und Russland beispielsweiseihre erste gemeinsame Militärübung im großen Stil durch.
أثناء هذا الصيف، على سبيل المثال، اشتركت الصين مع روسيا فيإجراء أول مناورة عسكرية مشتركة واسعة النطاق تتم بينالدولتين.