Die Melancholie übermannte ihn plötzlich.
غَلَبَتْهُ الكآبةُ فجأةً.
Das Gefühl des Verlustes übermannte sie komplett.
غَلَبَتْها شعور الفقد بشكل كامل.
Die Sorge übermannte ihn, als er die Nachricht hörte.
غَلَبَتْهُ القلق عندما سمع الأخبار.
Die Freude übermannte sie, als sie von ihrem Sieg erfuhr.
غَلَبَتْها الفرحة عندما علمت بفوزها.
Die Erleichterung übermannte ihn, als er sah, dass seine Familie sicher war.
غَلَبَتْهُ الراحة عندما رأى أن عائلته في أمان.
Wie (könnte das geschehen)? Wenn die hinterhältigen Götzendiener euch übermannen könnten, würden sie weder Blutsverwandtschaft noch Pakte euch gegenüber beachten. Sie stellen euch mit ihren Reden zufrieden, doch im Herzen lehnen sie euch ab; die meisten unter ihnen sind Frevler.
كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلّا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم وتأبى قلوبهم وأكثرهم فاسقون
Sie versuchen sie zu übermannen.
وسوف يحاولون السيطرة عليها
Lasst euch nicht von Furcht übermannen!
لا تتدعوا الخوف يتملككم
Ich würde die Angst zulassen. Sie mich übermannen lassen. Sie ihr Ding tun lassen.
و علمتأن علي التعامل معه.
Nun, Jeannie, nicht vergessen: Lass dich nicht von deiner Eitelkeit übermannen.
حسنا (جيني)، تذكّري : لا تدعي غرورك يتحصّل على الأفضل منك
Die Königin hat ein Dutzend Ritter und 100 bewaffnete Männer... genug, um den Rest meiner Leibgarde zu übermannen.
لدى الملكة مئات الرجال ما يكفي للطغيان على ما تبقى من حرسي