Beispiele
Unternehmen ist zu dem Schluss gekommen, dass es zahlungsunfähig ist.
توصلت الشركة إلى الاستنتاج أنها عاجزة عن الدفع.
Durch die massiven Schulden wurde er zahlungsunfähig.
أدت الديون الهائلة إلى عجزه عن الدفع.
Er hat Insolvenz angemeldet, weil er zahlungsunfähig war.
قدم طلباً للإفلاس لأنه كان عاجزًا عن الدفع.
Die Firma ist leider zahlungsunfähig und kann ihre Rechnungen nicht mehr begleichen.
للأسف، أصبحت الشركة عاجزة عن الدفع ولا يمكنها تسديد فواتيرها بعد الآن.
Wegen der aktuellen ökonomischen Krise sind viele Firmen zahlungsunfähig geworden.
بسبب الأزمة الاقتصادية الحالية ، أصبح العديد من الشركات عاجزة عن الدفع.
Unterdessen werden die Möglichkeiten für Banken und andere Finanzinstitutionen einzuspringen, sie zu isolieren und zu rettendurch die Politik und beinahe zahlungsunfähige Staateneingeschränkt, die nicht in der Lage sind, zusätzliche Verluste inihren Bankensystemen zu verkraften.
ومن ناحية أخرى فإن القدرة على مساندة البنوك وغيرها منالمؤسسات المالية وحمايتها وإنقاذها تقيدها الظروف السياسية وعجزالدول السيادية شبه المفلسة عن استيعاب أية خسائر إضافية من أنظمتهاالمصرفية.
Aber es wird kein Rettungspaket für die Superstaaten geben,wenn sich herausstellt, dass sie zahlungsunfähig sind.
ولكن لا أحد قد يبادر إلى إنقاذ الدول السيادية الكبرى إذاأثبتت الدول السيادية أنها عاجزة عن سداد ديونها.
Ende der 1830er- Jahre wurde eine ganze Reihe von US- Bundesstaaten zahlungsunfähig.
وفي أعقاب ذلك جاءت موجة من التخلف عن سداد الديون في أواخرثلاثينيات القرن التاسع عشر.
Schließlich würde niemand mit einem Zusammenbruch desamerikanischen Bankensystems rechnen, wenn es in Kalifornien eine Immobilienblase gäbe oder der (größenmäßig mit Griechenlandvergleichbare) Bundesstaat Michigan zahlungsunfähig werdenwürde.
فما كان المرء ليتوقع انهيار النظام المصرفي في الولاياتالمتحدة لمجرد تحول فقاعة إسكان في كاليفورنيا وولاية ميتشيجان (وهمايماثلان اليونان في الحجم) إلى أزمة عجز عن سداد الديون.
Im nächsten Jahr wird es mit ziemlicher Sicherheit einen Anstieg zahlungsunfähiger Unternehmen geben, obwohl viele Firmenmit relativ starken Bilanzen in die Rezession eintreten.
ويكاد يكون من المؤكد أن يشهد العام القادم ارتفاعاً هائلاًفي مستويات عجز الشركات في الولايات المتحدة عن سداد ديونها، رغم دخولالعديد من الشركات حالة الركود وهي تتمتع بموازنات قويةنسبياً.
Die EFSF würde so über praktisch unbegrenzte Kapazitätenzur Versicherung von T- Bills der Eurozone verfügen, da während der Laufzeit des Plans kein Land zahlungsunfähig werdenkönnte.
وبهذه الطريقة سوف يتمتع مرفق الاستقرار المالي الأوروبيبقدرة غير محدودة عملياً لتأمين أذون الخزانة التي تصدرها بلدان منطقةاليورو، لأن تخلف أي دولة عن السداد لن يكون وارداً ما دامت الخطةعاملة.
Finanziell zahlungsunfähig und politisch paralysiert,braucht es internationale Hilfe, um seinen befreiten Stammesgebieten Entwicklung und den dort lebenden jungen Menschen –65% der Bevölkerung – Hoffnung zu bringen.
والواقع أن باكستان المعسرة مالياً والمشلولة سياسياً تحتاجإلى المساعدة الدولية حتى تتمكن من جلب التنمية إلى مناطقها القَبَليةالمحررة والأمل إلى الشباب ـ 65% من تعداد سكان باكستان ـ الذينيعيشون هناك.
Etwa 60 mit bonitätsschwachen Hypotheken handelnde Hypothekengeber sind bereits zahlungsunfähig.
كما أفلست حوالي ستين شركة من شركات إقراض الرهن العقاريالثانوي.
Viele private Bauherren sind nahezu zahlungsunfähig, unddasselbe gilt für mehrere Hedgefonds und andere, überwiegend mit Fremdkapital operierende Institute.
كما أشرفت العديد من شركات بناء المساكن على الإفلاس، كما حدثمع بعض صناديق الاستثمار والمؤسسات الأخرى التي تعتمد على المجازفةالعالية.
Aber ebenso wie Argentinien, Russland und Ecuador könnte Griechenland auch zahlungsunfähig werden, wenn es mit dieser Anpassung nicht gelingt, ein tragbares Schuldenniveau und Wachstumwiederherzustellen.
ولكن كما كانت الحال مع الأرجنتين، وروسيا، والإكوادور، فقدتعجز اليونان أيضاً عن سداد ديونها إذا فشلت هذه التسوية في استعادةاستقرار الدين والنمو.