turnen {turnte ; geturnt}
Beispiele
Er turnt jeden Morgen in der Turnhalle.
يمارس الجمباز كل صباح في الصالة الرياضية.
Meine Tochter liebt es, zu turnen.
ابنتي تحب ممارسة الجمباز.
Ihr Sohn ist sehr gut im Turnen.
ابنكم يبدع في ممارسة الجمباز.
Ich finde es toll, wie er turnt.
أنا أجد أنه رائع في ممارسة الجمباز.
Kannst du turnen?
هل تستطيع ممارسة الجمباز؟
2008 ist allerdings nicht nur in Sachen Fußball ein sportlicher Höhepunkt für die Deutschen, denn kurz darauf richten sich alle Augen auf die olympischen Sommerspiele in Peking. Dort werden sich die Athleten aus der ganzen Welt auch im Turnen messen, einer Sportart, die in Deutschland aufs engste mit dem „Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn verknüpft ist.
إلا أن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام كرة القدم فحسب، بل تتجه النظار أيضاً إلى الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
2008 ist nicht nur in Sachen Fußball ein sportlicher Höhepunkt für die Deutschen, denn kurz darauf richten sich alle Augen auf die olympischen Sommerspiele in Peking. Dort werden sich die Athleten aus der ganzen Welt auch im Turnen messen, einer Sportart, die in Deutschland aufs engste mit dem „Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn verknüpft ist.
إن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام كرة القدم فحسب، بل تتجه الأنظار أيضاً إلى الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
ومع أن المؤسسات الخيرية كانت سخية دائما في دعمها لأنشطتنا، لم تستفد الأمم المتحدة من شراكة لها قدرها إلا في السنوات الثلاث الماضية، وذلك بفضل هبة سخية من تيد ترنر.
Die Weltbank veröffentlichte – eine enttäuschende Abkehrvon ihren normalerweise vorsichtigen Berichten – dasschwarzseherische Traktat Turn Down the Heat, dessen Mitverfasser William Hare, ein langjähriger Direktor für Klimastrategie bei Greenpeace, war.
ففي انحراف مخيب للآمال عن تقاريره الرزينة الدقيقة المعتادة،أنتج البنك الدولي ورقة دعاية مزعجة بعنوان "اخفضوا الحرارة"، واشتركفي إعدادها ويليام هير، مدير سياسة المناخ لمدة طويلة في مؤسسة"السلام الأخضر".
Will turn the bullet from your coat,
أن تنجح في تحويل مسار الرصاصة،
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind,erfordern andere – wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblichmehr Ressourcen.
ففي حين تُعَد رياضات مثل العدو غير مكلفة نسبيا، فإن رياضاتأخرى ــ بما في ذلك الجمباز، والسباحة، بل وحتى ألعاب الفرق والفروسيةــ تتطلب قدراً كبيراً من الموارد.
Der alternative regulatorische Ansatz, den Nobelpreisträger Paul Krugman und der Vorsitzende der britischen Finanzdienstleistungsaufsicht Adair Turner vertreten, sucht nacheiner Regulierung, die das Risiko begrenzt, ohne die Struktur des Bankwesens zu verändern.
إن التوجه التنظيمي البديل الذي يروج له بول كروجمان الحائزعلى جائزة نوبل ورئيس هيئة الخدمات المالية البريطانية أدير تيرنر ،يسعى إلى استخدام التنظيمات للحد من خوض المجازفات من دون تغيير بنيةالنظام المصرفي.
Dies war Adair Turner, Leiter der britischen Financial Services Authority und damit oberster Finanzaufseher seines Landes.
والمسؤول المعني هو أدير تيرنر ، رئيس هيئة الخدمات الماليةفي المملكة المتحدة، وهي الجهة الرقابية المالية الأساسية فيالبلاد.
Turner äußerte seine Bedenken über die Größe des Finanzsektors und seine häufig obszön hohen Vergütungen underklärte, seiner Ansicht könne eine weltweite Steuer auf Finanztransaktionen dazu beitragen, beides zu begrenzen.
كان تيرنر في معرض حديثه عن مخاوفه إزاء الحجم الذي بلغهالقطاع المالي والمستويات الفاحشة التي بلغتها هياكل التعويض قد قالإنه يعتقد أن فرض ضريبة شاملة على المعاملات المالية ربما يساعد فيالحد من هذين التهديدين.
Doch bis Turner die Idee aufwarf, hätte man keinen einzigenbedeutenden Vertreter der USA oder Großbritanniens – den beidenführenden Finanzzentren der Welt – benennen können, der irgendetwas Positives darüber geäußert hätte.
ولكن قبل أن يتحدث تيرنر عن هذه الفكرة فما كنت لتجد منيذكرها بأي قدر من الاستحسان سواء في الولايات المتحدة أو المملكةالمتحدة، المركزين الرائدين للتمويل على مستوى العالم.
Textbeispiele
- In der Bundesliga, deren Vorrunde wegen der WM im Herbst auf Mai vorverlegt wurde, will er sechs Geräte turnen nicht nur drei wie im Winter. | - Ab 10 Uhr können die Besucher an verschiedenen Geräten turnen und spielen. | - Hoch oben auf einem Podest turnen, stürzen, rennen, taumeln die beiden Schauspieler, während unter ihnen auf dem Bildschirm bekannte Gesichter aus Politik, Kultur und Wirtschaft gemischte Gefühle auslösen. | - Und Mario, der Klassenclown, der lieber in der Raucher-Ecke lümmelt, statt zu turnen, mußte nachsitzen daheim. | - Trainer-Kollege Dieter Koch steht mit seinen Turnerinnen dagegen nicht vor der Qual der Wahl, er muß wohl nehmen, was turnen kann. | - Kleine Hallen, in denen während der Woche Schulkinder turnen, bieten diesen nicht. | - "Stadtkinder sollen auch in den trüben und feuchten Monaten des Jahres nach Herzenslust klettern und turnen können", sagt Statzkowski. | - Die Schauspieler sehen alle sehr gut aus und turnen noch besser übers hohe Gerüst. | - Im Studio draußen geht es rund: Quer durch die Forsythie turnen die unruhigen Geister, hinunter zu den Astern, hinüber zum Sonnenhut, hinauf auf die Teller der Schafgarbe. | - Vom Meisterteam 1993 turnen noch vier: Jan-Peter Nikiferow, Andreas Wecker, Stefan Herbrich und Daniel Farago. |
Meistens Bevor
- Sechskampf turnen | - Geräten turnen | - Keramiktellern turnen | - Affen turnen | - Urnen turnen | - Pferdsprung turnen | - WKTV Stuttgart turnen | - Zirkuskuppel turnen | - Trapez turnen | - Akrobaten turnen |