Beispiele
Und damit ist die Qualität der Daten besser.
وبالتالي ، فإن جودة البيانات أفضل.
Mit zunehmender Datenqualität verbessern sich die Ergebnisse.
مع تحسن جودة البيانات ، تتحسن النتائج.
Die hohe Datenqualität führt zu einer effizienteren Analyse.
تؤدي جودة البيانات العالية إلى تحليل أكثر كفاءة.
Wir streben immer eine hohe Datenqualität an.
نحن نسعى دائمًا إلى جودة بيانات عالية.
Gute Datenqualität ist der Schlüssel zur Optimierung unseres Geschäfts.
جودة البيانات الجيدة هي المفتاح لتحسين أعمالنا.
begrüßt ferner die Fortschritte bei der Zusammenstellung und Unterbreitung statistischer Berichte über die Produktion von Rohdiamanten und den Handel damit und legt allen Teilnehmern des Kimberley-Prozesses nahe, die Datenqualität zu verbessern, um die wirksame Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses zu gewährleisten;
ترحب كذلك بالتقدم المحرز في اتجاه جمع وتقديم تقارير إحصائية عن إنتاج الماس الخام والاتجار به، وتشجع جميع المشاركين في عملية كيمبرلي على تحسين نوعية البيانات بما يكفل التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
c) nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Veröffentlichung von Daten des Kimberley-Prozesses zum Handel und zur Produktion, begrüßt die Fortschritte bei der Zusammenstellung und Vorlage vollständiger und genauer statistischer Berichte über die Produktion von Rohdiamanten und den Handel damit und legt allen Teilnehmern des Prozesses nahe, die Datenqualität weiter zu verbessern und rasch auf die von dem Prozess durchgeführten Analysen dieser Daten zu reagieren;
(ج) تلاحظ مع الارتياح نشر بيانات التجارة والإنتاج الخاصة بعملية كيمبرلي، وترحب بالتقدم المحرز في مجال جمع وتقديم تقارير إحصائية كاملة ودقيقة عن إنتاج الماس الخام وتجارته، وتشجع جميع المشاركين في العملية على مواصلة تحسين نوعية البيانات والرد بسرعة على التحليلات التي تقوم بها العملية لهذه البيانات؛
Zahlreiche Stellen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere die Statistikabteilung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten unter der Leitung der Interinstitutionellen Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, haben zur Verbesserung der Datenqualität beigetragen.
وساهم العديد من الكيانات التابعة للمنظومة، وخاصة الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإشراف فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تحسين جودة البيانات.
nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der erstmaligen Veröffentlichung unterjährlicher Daten des Kimberley-Prozesses zum Handel mit Rohdiamanten und zu ihrer Produktion für 2004 bis 2007, begrüȣt die Fortschritte bei der Zusammenstellung und Vorlage vollständiger und genauer statistischer Berichte über die Produktion von Rohdiamanten und den Handel damit und legt allen Teilnehmern des Prozesses nahe, die Datenqualität weiter zu verbessern und rasch auf die von dem Prozess durchgeführten Analysen dieser Daten zu reagieren;
تلاحظ مع الارتياح نشر البيانات دون السنوية عن تجارة الماس الخام وإنتاجه لفترة السنوات 2004 إلى 2007 للمرة الأولى، وترحب بالتقدم المحرز في مجال جمع وتقديم تقارير إحصائية كاملة ودقيقة عن إنتاج الماس الخام وتجارته، وتشجع جميع المشاركين في العملية على مواصلة تحسين نوعية البيانات والرد بسرعة على التحليلات التي تقوم بها العملية لهذه البيانات؛
b) begrüßt sie außerdem die Fortschritte bei der Erhebung und Vorlage statistischer Berichte über die Produktion von Rohdiamanten und den Handel damit, legt allen Teilnehmern des Kimberley-Prozesses nahe, die Datenqualität zu verbessern, und begrüßt den Beschluss der in Gaborone abgehaltenen Plenartagung, eine Zusammenfassung von Daten des Kimberley-Prozessses zum Handel und zur Produktion, aufgeschlüsselt nach Wert und Volumen, und zur Anzahl der Zertifikationen für die Jahre 2004 und 2005 zu veröffentlichen;
(ب) ترحب أيضا بالتقدم المحرز في جمع وتقديم تقارير إحصائية عن إنتاج الماس الخام والمتاجرة به، وتشجع جميع المشاركين في عملية كيمبرلي على تحسين نوعية البيانات وتشيد، لهذا الغرض، بقرار الاجتماع العام المعقود في غابورون نشر بيانات موجزة لعملية كيمبرلي بشأن التجارة والإنتاج، حسب القيمة والحجم، وعدد الشهادات الصادرة في إطار البيانات المتعلقة بعامي 2004 و 2005؛