Beispiele
Diese Frau ist eine Syrerin.
هذه المرأة سورية.
Die Syrerin hat einen Job gefunden.
لقد وجدت المرأة السورية وظيفة.
Die junge Syrerin studiert Medizin.
تدرس الشابة السورية الطب.
Die Syrerin kocht das traditionelle Essen ihres Landes.
تطبخ المرأة السورية الطعام التقليدي لبلدها.
Die mutige Syrerin kämpft für ihre Rechte.
تناضل المرأة السورية الشجاعة من أجل حقوقها.
"Die Vorsitzenden der jeweiligen Parteien sitzen seit zehn Jahren auf ihren Posten", winkt Georges ab. "Ob Marxismus oder Panarabismus - bestimmte Texte gelten als heilige Kühe", meint Aida, während Suheir schließlich der Kragen platzt: "Ich bin keine Panaraberin, sondern Syrerin.
يشير جورج نافيًا: "إنَّ رؤساء الأحزاب المعنية جالسون منذ عشرة أعوام في مناصبهم". تقول عايدة: "ثمَّة نصوص معيَّنة تعتبر من المحرَّمات التي لا يمكن المس بها مثل البقر المقدَّس، أكانت ماركسية أم تابعة لحركة الوحدة العربية"؛ بينما تنتفض سهير غاضبة: "أنا لست من دعاة الوحدة العربية، إنَّني فتاة سورية.
Schützenhilfe für ihren Fortbestand holt sich die Regierung aber noch von anderer Seite. Busladungen von Schiiten aus Libanon und Iran fahren täglich in der Damaszener Altstadt vor, um den Schrein der Sayyda Ruqaya (einer Tochter Imam Husseins) aufzusuchen, in dessen kontinuierlichen Ausbau Iran seit Jahrzehnten investiert. "Warum muss man hier keinen Eintritt bezahlen?", empört sich eine Frau am Eingang. "Um in die für Sunniten errichtete Omayyaden-Moschee zu gelangen, muss ich als sunnitische Syrerin zahlen." Eilig scheucht der Wächter sie davon.
ولكي تبقى الحكومة ممسكة بدفة السلطة في البلاد فإنها تستعين بطرف آخر. باصات عديدة مكتظة عن آخرها بالشيعة من لبنان وإيران تأتي يومياً إلى المدينة القديمة في دمشق لكي يحج ركابها إلى مقام السيدة رقية، إحدى بنات الإمام حسين، وهو المقام الذي ساهمت إيران مالياً وبشكل مستمر منذ عقود في توسيعه. "لماذا لا يدفعون هنا تذاكر دخول؟"، تتساءل امرأة غاضبة على المدخل، ثم تضيف: "لكي أدخل أنا السوريّة السنيّة إلى الجامع الأموي المشيد للسنة فلا بد من أن أدفع ثمن تذكرة." ولكنها ما تكاد تفرغ من عبارتها حتى يسرع أحد الحراس ليبعدها عن مدخل المقام.