Beispiele
Wir müssen das Sicherheitsproblem sofort angehen.
يجب أن نتعامل مع مشكلة السلامة بشكل فوري.
Das Sicherheitsproblem in unserer Anlage ist ernst.
مشكلة السلامة في منشأتنا خطيرة.
Wir suchen nach einer Lösung für das Sicherheitsproblem.
نحن نبحث عن حل لمشكلة السلامة.
Die Behörden sind sich des Sicherheitsproblems bewusst.
السلطات على علم بمشكلة السلامة.
Das Sicherheitsproblem hat unsere Fortschritte verlangsamt.
قد أبطأت مشكلة السلامة تقدمنا.
Kämpfende Taliban sind nach wie vor ein akutes Sicherheitsproblem in Afghanistan. "Die Lage wird vorübergehend möglicherweise sogar schlimmer", so Afghanistan-Experte Ahmed Rashid, "aber anders als im Irak hat die westliche Präsenz die überwiegende Unterstützung der Bevölkerung."
ما زال مقاتلو طالبان يشكلون مشكلة أمنية حادة في أفغانستان. يقول أحمد راشد الخبير في الشؤون الأفغانية: "ربما يطرأ حتى تصعيد ولو مؤقت على الوضع الراهن. لكن على عكس الحال في العراق فإن الوجود الغربي في أفغانستان يلقى دعما من أغلبية السكان فيها".
"Wenn Iran eine Bombe produziert, schafft das ein zusätzliches Sicherheitsproblem, es löst nicht das eigentliche, die israelische Bombe”, sagt Mohammed Abdel Salama, Nuklear-Experte am Kairoer "Ahram-Center für politische und strategische Studien". "Wenn Iran die Bombe hat, können wir die israelische vergessen.”
ويقول محمد عبد السلامة خبير الشؤون النووية في مركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية في القاهرة: "في حالة إنتاج إيران للقنبلة فإن ذلك كفيل بخلق مشكلة أمنية إضافية دون أن يحل المشكلة الراهنة وهي القنبلة الإسرائيلية. ولو أصبحت إيران تملك القنبلة النووية لما أمكننا دفع إسرائيل للتخلي عن قنبلتها".
Diese Äußerungen sind typisch für viele arabische Regierungen und ihr Verhältnis zu den religiösen Kräften: die politische Relevanz des Massenphänomens Islamismus wird wider besseren Wissens abgestritten oder lediglich als Sicherheitsproblem bezeichnet. Ägypten, Saudi-Arabien und Tunesien verfahren so.
مثل هذه التصريحات، تعد أمرا معتادا بالنسبة لكثير من الحكومات العربية فيما يتعلق بعلاقاتها بالقوى الدينية: ورغم علم هذه الأنظمة بالأهمية السياسية لظاهرة الانتشار الجماهيري للتيارات الإسلامية، إلا أنها تتجاهلها وتنكرها أو تحصر الأمر في كونه مشكلة أمنية. هكذا تتصرف الأنظمة الحاكمة في مصر والسعودية وتونس.
In seiner Resolution 1820 (2008) erkannte der Rat an, dass ausgedehnte und systematische sexuelle Gewalt ein Sicherheitsproblem ist, das vom Rat beobachtet werden sollte.
وسلم المجلس في قراره 1820 (2008) بأن العنف الجنسي المرتكب على نطاق واسع وبشكل منهجي مشكلة أمنية ينبغي لمجلس الأمن أن يرصدها.
Größtenteils zogen es die Staats- und Regierungschefs vor,nicht von Nordkorea belästigt zu werden, und so reagierten sie adhoc, wann immer dieses ein Sicherheitsproblem schuf.
وغالباً كان زعماء العالم يفضلون ألا يكلفوا أنفسهم عناءالتفكير في كوريا الشمالية، ولهذا فإن ردود أفعالهم كانت أشبهبالتعامل مع كل حادثة بشكل منفصل كلما تسببت كوريا الشمالية في خلقمشكلة أمنية.
Es ist zum großen Teil der Magnetismus des EU- Modells, der Europa in den vergangenen zwei Jahrzehnten vom größten Sicherheitsproblem der Welt zu einem der wichtigsten globalen Partner für fast jedes Problem machte.
والواقع أن قوة الجذب التي يتمتع بها نموذج الاتحاد الأوروبيكانت إلى حد كبير أثناء هذين العقدين من الزمان سبباً في تحول أوروبامن المشكلة الأمنية رقم واحد على مستوى العالم إلى واحدة من أهمالشركاء العالميين في أي من القضايا المهمة.
Man denke etwa an Afghanistan – für Indien ein ebensobedeutendes Sicherheitsproblem wie für die Welt insgesamt.
ولنتأمل على سبيل المثال وضع أفغانستان التي تشكل مصدراًللانزعاج الأمني للهند، وبقية العالم، إلا أن أعظم أصول الهند هناك لايتمثل في بعثة عسكرية: فهي لم ترسل أية قوات إلى أفغانستان.
Wenn Energiesicherheit die Verfügbarkeit einerausreichenden Versorgung zu erschwinglichen Preisen bedeutet, dannentsteht das eigentliche Sicherheitsproblem durch die Macht des Marktes, durch ein kartellbasiertes Preissystem, das künstlich hohe Preise diktiert, die in einem von Wettbewerb bestimmten Marktniemals existieren könnten.
وإذا كان أمن الطاقة يعني توفر الإمدادات الكافية من الطاقةبأسعار معقولة، فإن المشكلة الأمنية الحقيقية تأتي إذن من قوة السوق،ومن نظام الأسعار الذي يتحكم فيه اتحاد احتكاري يملي الأسعار المرتفعةالمصطنعة التي ما كانت لتصل إلى مثل هذه الارتفاعات أبداً في سوقتنافسية.
Mexiko hat wegen des Drogenhandels ein schwerwiegendes Sicherheitsproblem.
والمكسيك تعاني من مشكلة أمنية حادة بسبب تهريب المخدراتوالإتجار فيها.
Es heißt allerdings, das Offensichtliche anzuerkennen: die Versuche Israels, sein Sicherheitsproblem auf einseitige Weise zulösen - durch einseitige Besetzung, einseitigen Abzug odereinseitige Grenzziehung - sind gescheitert.
بل إن الأمر يتلخص في الإشارة إلى ما ينبغي أن يكون واضحاًللجميع: ألا وهو أن الجهود التي تبذلها إسرائيل سعياً إلى إيجاد حلأحادي الجانب لمشاكلها الأمنية ـ سواء بالاحتلال، أو الانسحاب، أوالانفصال ـ قد منيت جميعها بالفشل.