Beispiele
Der Geschäftsplan hatte eine große Fehlkalkulation.
اتسمت الخطة التجارية بخطأ حسابي كبير.
Eine Fehlkalkulation im Budget hat zu ungenauen Prognosen geführt.
خطأ حسابي في الميزانية أدى إلى توقعات غير دقيقة.
Eine Fehlkalkulation in den Schätzungen hat zu einem finanziellen Mangel geführt.
خطأ حسابي في التقديرات أدى إلى نقص مالي.
Die Fehlkalkulation der Rechnung rief Zweifel an der Richtigkeit der Ergebnisse hervor.
الخطأ الحسابي للفاتورة أثار الشكوك حول صحة النتائج.
Eine Fehlkalkulation hat uns in diese schwierige Situation gebracht.
لقد أوقعنا خطأ حسابي في هذا الموقف الصعب.
Zum Raketenbeschuss aus dem Libanon sagte Steinmeier: "Die Bundesregierung hat mit Sorge zur Kenntnis genommen, dass es dort zu einem Raketenbeschuss von libanesischem Gebiet auf Israel gekommen ist. Ich hoffe, dass hier niemand im Libanon oder anderswo einer Fehlkalkulation unterliegt. Wir werden die Situation weiter genau beobachten."
فيما يتعلق بإطلاق الصواريخ من لبنان قال شتاينماير: „ تلقت الحكومة الاتحادية خبر إطلاق صواريخ من منطقة لبنانية على إسرائيل بقلق بالغ. وأتمنى ألا يكون أحد في لبنان أو خارج لبنان قد أخطأ حساباته. وسوف نقوم بمراقبة الموقف بدقة."
Was man nicht ausschließen kann, ist, dass ganz junge Leute, die keine Ahnung mehr haben, Fehlkalkulationen machen, und man kann auch nie ausschließen, dass es irgendwelche Zwischenfälle gibt. Zwischenfälle können auch inszeniert werden von dritter Seite, aber die allgemeine Stimmung ist: Wir wollen keinen Krieg.
لكن هذا لا ينفي احتمال أن تكون للأفراد الأصغر سنا والذين لم يمروا بهذه التجربة حسابات خاطئة في هذا السياق. كما انه لا يستبعد بصورة مطلقة وقوع أنماط من الاشتباكات ربما المدبرة من أطراف خارجية. لكن الصورة العامة تدل كما قلت على عدم وجود رغبة في إشعال نيران الحرب مجددا.
Wir befinden uns in der Mitte einer Finanzkrise, die durchschwerwiegende Fehlkalkulationen in Bezug auf alle möglichen Artenvon Risiken und den Zusammenbruch einer Häuserblase, die sich inder ersten Hälfte dieses Jahrzehnt aufgebaut hatte, verursachtwurde.
نحن الآن في أوج الأزمة المالية الناجمة عن سوء التسعيرالخطير لكافة أشكال المجازفة، فضلاً عن انهيار فقاعة الإسكان التينشأت أثناء النصف الأول من هذا العقد.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zuerwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seinerhegemonialen Macht.
أما الخطأ الثاني في الحسابات فإنه يرتبط بردود الأفعالالعالمية المحتملة إزاء ممارسة الولايات المتحدة لقوتهاالمهيمنة.
Einige dieser Ereignisse beruhten von Fehlkalkulationen Gorbatschows.
كانت بعض هذه الأحداث ناجمة عن حسابات خاطئة من جانبجورباتشوف.
In seiner Rede vom 9. Mai 2007 anlässlich der Feier desrussischen Sieges im Zweiten Weltkrieg verglich Putin die Vereinigten Staaten mit Nazideutschland. Er sagte dort: „ Wir habeneine Verpflichtung, uns zu erinnern, dass die Ursachen aller Kriegevor allem in den Fehlern und Fehlkalkulationen zu Friedenszeitenberuhen, und dass diese Ursachen ihre Gründe in einer Ideologie der Konfrontation und des Extremismus haben.
وفي خطبته التي ألقاها في التاسع من مايو/أيار 2007 احتفالاًبذكرى انتصار روسيا في الحرب العالمية الثانية، شبه بوتن الولاياتالمتحدة بألمانيا النازية: "إن من واجبنا أن نتذكر أن أسباب نشوب أيحرب تكمن في المقام الأول في الأخطاء والحسابات المغلوطة التي تتم فيوقت السلم، وأن هذه الأسباب لها جذورها الخاصة الممتدة عبر إيديولوجيةالمواجهة والتطرف.
Sie dürften ihnen nacheifern, und je mehr dieser Waffen imunberechenbaren Nahen Osten Verbreitung finden, destowahrscheinlicher ist es, dass Unfälle und Fehlkalkulationen ihre Verwendung herbeiführen könnten.
بل إن الأرجح أن تحذو تلك الدول حذو إيران، وكلما انتشرالسلاح النووي في منطقة الشرق الأوسط الملتهبة، كلما تزايدت احتمالاتاستخدام ذلك السلاح سواء عن طريق الخطأ أو استناداً إلى حساباتخاطئة.
Ein nationales Interesse, Taiwan zu helfen, ein souveränes Land mit UNO- Sitz zu werden, haben die USA nicht. Von den Bemühungen einiger Taiwanesen in diese Richtung geht die größte Gefahr einer Fehlkalkulation aus, die Feindseligkeiten zwischen den USA und China hervorrufen könnte.
وليس للولايات المتحدة أي مصلحة وطنية في مساعدة تايوان فيالتحول إلى دولة مستقلة ذات سيادة وحصولها على مقعد في الأمم المتحدة،والجهود التي تبذلها بعض الجهات في تايوان لتحقيق هذه الغاية تشكل خطرالوقوع في حسابات خاطئة من شأنها أن تخلق العداوة بين الولاياتالمتحدة والصين.
Doch angesichts der großen Ungewissheit in einer Welt im Umbruch sowie der Gefahren einer Fehlkalkulation, als das Sowjetreich zusammenbrach, setzte sich vorsichtige Verwaltunggegenüber großen Visionen durch.
ولكن نظراً للشكوك العميقة في عالم متقلب متغير على نحو لاينقطع، فضلاً عن المخاطر المترتبة على سوء التقدير مع انهيارالإمبراطورية السوفييتية، فإن الغَلَبة كانت للحكمة وليس الرؤىالكبرى.
Ich denke, man gewöhnt sich an Fehlkalkulationen.
أعتقد أنك أصبحت معتاداُ على أخطائى