Beispiele
Das ist ein neu erfundenes Gerät.
هذا جهاز مبتكر جديد.
Seine Ideen sind immer so innovativ .
أفكاره دائمًا مبتكرة جدا.
Dieser neue Dampfkochtopf ist ein wirklich erfundenes Produkt.
هذه القدر البخاري الجديد هو منتج مبتكر حقا.
Der erfundene Roboter kann viele Aufgaben erfüllen.
يمكن للروبوت المبتكر أن يؤدي العديد من المهام.
Diese erfundene Technologie wird unser Leben verändern.
سوف تغير هذه التكنولوجيا المبتكرة حياتنا.
Zorn erregt die Verbindung von Islam und Terror, die bekanntlich nicht Stuttmann erfunden hat.
وما يثير السخط هو الربط بين الإسلام والإرهاب، وهذا الربط كما نعلم، لم يكن من اختراع رسام الكاريكاتير شتوتمان.
Diese Sichtweise wurde nicht von Khamenei erfunden, sondern wird vielmehr aus dem Koran und der schiitischen Tradition abgeleitet.
لم يخترع خامنئي هذا الرأي، بل إنه رأي مستمد من القرآن وتقاليد المذهب الشيعي.
Ähnlich stellt sich das Problem in der Internet-Kunstwelt Second Life dar. Dort agieren erfundene Personen in fiktiven Häusern und auf erdachten Grundstücken.
وعلى نحو مشابه تنشأ هذه المشكلة في العالم الافتراضي "سكند لايف" Second Life - الحياة الثانية - على شبكة الإنترنت. وفي هذا العالم يعمل أشخاص خياليون في مبانٍ وهمية على أراضٍ خيالية.
Auf die Frage, wer wenn nicht er, der Senior, kandidieren solle, antwortet Mubarak: "Nicht was Sie denken!" Dann lachen Moderator und Präsident. Und Mubarak fügt genervt hinzu: "Mein Sohn ist eine Geschichte, die einige Elemente erfunden haben, weil sie ein Thema zum Kritisieren brauchen und für ihre Propaganda. Wir haben überhaupt nie an so etwas gedacht."
ردا على سؤال للصحفي عن هوية المرشح المقبل في حالة عدم ترشيح الرئيس الحالي نفسه قال حسني مبارك "لن يكون ذلك الشخص الذي تتوقعه!". بعد ذلك أخذ كلاهما يقهقهان ضاحكين. ثم أضاف مبارك وعلى تقاسيم وجهه ملامح العصبية "موضوع ترشيح ابني ليس سوى قصة ابتدعتها بعض العناصر لأنها في حاجة إلى أمر تنتقده وتسخره لأغراض الدعاية. نحن لم نفكر أبدا في هذه المسألة".
In Israel wird dieser Vorwurf natürlich empört zurückgewiesen: Man wolle keine Unschuldigen treffen, ist dann stereotyp zu hören. Und damit meint man das, wofür die Amerikaner das Unwort "Kollateralschaden" erfunden haben.
طبعا إسرائيل ترفض هذه التهمة بشدة، وتكرر اسطوانتها المشروخة بأنها لا تتعمد استهداف الأبرياء. هذه الحجة الإسرائيلية يقابلها على الجانب الأمريكي مصطلح الخسائر الجانبية.
Terrorismus ist nicht am 11. September erfunden worden. Kaltblütiger Mord an Unschuldigen war zuvor in anderen Teilen der Welt längst zum Instrument für die Durchsetzung verquerer und fanatischer politischer Ideen geworden.
والإرهاب ليس وليد الحادي عشر من سبتمبر/أيلول، فقد كان قتل الأبرياء بلا رحمة إحدى الوسائل لتطبيق الأفكار السياسية المتعصبة الخاطئة في مناطق أخرى من العالم.
An dieser Stelle hält es meine kurdische Begleiterin nicht mehr aus: "Selbst in den offiziellen Dokumenten Saddam Husseins werdet ihr doch die `Begünstigten` genannt. Das haben wir doch nicht erfunden.
هنا بدأ صبر مرافقتي الكردية ينفذ: "لقد أطلق عليكم حتى في الوثائق الرسمية لصدام حسين مصطلح "أصحاب الامتيازات"، وهذا ليس افتراء من قبلنا.
Natürlich gibt das niemand zu, aber es ist nun einmal so, dass wir Deutschen nicht das Volk sind, das die Zivilcourage und den Gedanken des „Für eine Überzeugung Geradestehens“ erfunden hat.
وكما هو الحال لا تجد أحدا من الألمان يقر بأننا لسنا الشعب الذي اخترع الشجاعة الأدبية أو الشعب الذي يعمل على تنفيذ ما اقتنع به.
`Wir` definieren `unsere` Identitäten - manchmal unter Rückgriff auf erfundene `Wurzeln` - gegen vermeintlich deformierende Einflüsse von anderen, die uns bedrohen. Das garantiert uns ein Gefühl von Authentizität.
"نحن" نحدد هويتـ"نا" أحيانًا باللجوء إلى اختلاق "أُصول" في مواجهة تأثيرات مضرة من قبل الآخرين الذين يهدّدونا. ذلك يضمن لنا شعورا بالأصالة.
Weil der algerische Geheimdienst "Al-Qaida im Islamischen Maghreb" (AQIM) erfunden und die Entführungen inszeniert hat, wie man nach der Lektüre Ihrer Bücher und Artikeln glauben muss?
لأن المخابرات الجزائرية - هكذا يعتقد المرء بعد قراءة كتابك ومقالاتك - هي التي "اخترعت" تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وهي التي "مثلت" عمليات الاختطاف؟