der Syrer [pl. Syrer]
سُورِيٌّ [ج. سوريون]
Beispiele
Er ist ein Syrer, der in Deutschland lebt.
هو سوري يعيش في ألمانيا.
Die Syrer sind für ihre Gastfreundschaft bekannt.
السوريون معروفون بضيافتهم.
Mein Nachbar ist ein sehr freundlicher Syrer.
جاري هو سوري لطيف جداً.
Seit dem Bürgerkrieg fliehen viele Syrer in andere Länder.
منذ الحرب الأهلية، هرب العديد من السوريين إلى بلدان أخرى.
Dieses Restaurant ist im Besitz eines Syrers und bietet authentische syrische Küche an.
هذا المطعم مملوك من قبل مواطن سوري ويقدم الطعام السوري الأصيل.
Intensive Ermittlungen im Libanon verdichten sich zu einer neuen Erkenntnis: Danach waren es nicht Syrer, sondern Sondereinsatzkräfte der libanesischen Schiiten-Organisation Hisbollah ("Partei Gottes"), die den teuflischen Anschlag geplant und durchgeführt haben.
وقد أفضت التحريات المكثفة في لبنان إلى معلومات جديدة مفادها أنه ليس السوريين من يقف وراء عملية الاغتيال، ولكنها جاءت من قوات العمليات الخاصة التابعة لتنظيم حزب الله الذي خطط لتلك العملية الشيطانية وقام بتنفيذها.
Damaskus weist diesen Vorwurf zurück. "Syrer raus" forderte eine populäre Protestbewegung, die später als "Zedernrevolution" bezeichnet wurde.
ولكن دمشق كانت وما تزال ترفض هذا الاتِّهام. وفي لبنان انطلقت حركة احتجاج شعبية كانت تدعو إلى "خروج السوريين من لبنان"، وأصبحت تعرف فيما بعد باسم "ثورة الأرز".
Von einer Rückkehr der Syrer durch die Hintertür will der Abgeordnete Marwan Hamadeh, der 2004 selbst einen Attentatsversuch überlebt hat, deshalb auch nicht sprechen:
ولذلك أيضًا لا يريد النائب اللبناني، مروان حمادة الذي نجا من محاولة اغتيال تعرَّض لها شخصيًا في عام 2004، الحديث عن عودة السوريين إلى لبنان من باب خلفي. ويقول حمادة:
"Die Syrer waren ja nie wirklich aus der libanesischen Politik verschwunden. Sie zogen ihre Armee ab, hatten aber weiterhin über ihre Alliierten permanenten Einfluss. Vor allem seit die von der Hisbollah angeführte pro-syrische Minderheit ein Vetorecht im Kabinett hat."
"في الحقيقة لم يختف السوريون قطّ من الحياة السياسية اللبنانية. وعلى الرغم من أنَّهم سحبوا قوَّاتهم، لكن لقد كان لهم تأثير دائم في لبنان من خلال حلفائهم، خاصة منذ أن صارت الأقلية الموالية لسوريا والتي يقودها حزب الله تتمتَّع بحقّ النقض في الحكومة اللبنانية".
Abdullah fügt hinzu, dass die Behandlung der Palästinenser durch die Libanesen weit hinter denen in anderen arabischen Staaten zurückbleibt. So genießen sie in Syrien die gleichen wirtschaftlichen Rechte wie die Syrer selbst.
ويضيف عبد الله قائلاً إن معاملة اللبنانيين للفلسطينيين تعد الأسوأ مقارنة بوضعهم في الدول العربية الأخرى. ففي سوريا على سبيل المثال يتمتعون بنفس الحقوق الاقتصادية للمواطن السوري.
Die Syrer wünschen sich damals vor allem eines: Stabilität. Zwischen ihrer Unabhängigkeit von Frankreich im Jahr 1946 und der Machtübernahme durch Hafiz Al-Assad haben sie 14 Präsidenten erlebt, manchmal vergingen nur Monate bis zum nächsten Putsch.
كان السوريون يتمنون آنذاك شيئا واحدا، ألا وهو الاستقرار، فقد عايشوا أربعة عشر رئيسا في الفترة ما بين استقلالهم من فرنسا إلى تولي حافظ الأسد، وكانت الفترة بين الانقلاب والآخر لا تتعدى أحينا بضعة شهور.
Die eigentliche Regierungskunst wird in den kommenden Monaten im Optimalfall darin bestehen, die direkten und indirekten Gespräche mit Palästinensern und Syrern gegebenenfalls auch hinter den Kulissen gezielt voranzubringen, ohne den Gegnern einer Aussöhnung neue Angriffsflächen zu bieten.
إن الفن الحقيقي الذي ينبغي إظهاره أثناء الحكم سيكون في الشهور القادمة – في الوضع الأمثل – هو المضي قدماً في المحادثات المباشرة وغير المباشرة مع الفلسطينيين والسوريين، وإن لزم الأمر خلف الكواليس، وعدم إتاحة الفرصة لمعارضي التوصل إلى اتفاق لشل هذه المحادثات.
Denn eine Union, die Israelis, Palästinenser, Syrer und Ägypter - also fast alle Araber sowie auch Israeli -, an einen Tisch bringt, verleiht den Bemühungen für eine umfassende und gerechte Friedenslösung eine deutliche Legitimität und Akzeptanz. Und ich denke, Europa kann dabei eine verantwortungsvolle Rolle spielen.
إن اتحادا يجمع فلسطينيين وإسرائيليين وسوريين ومصريين، أي كل العرب وإسرائيل في كيان واحد، يمنح دون شك فرصة أخرى لسلام عادل ومقبول له شرعية لدى الجانبين العربي والإسرائيلي وأيضا الغربي.
Ich glaube aber, dass die Syrer früher oder später die Golan-Höhen zurück bekommen – genau wie Ägypten den Sinai zurück bekommen hat.
أعتقد أنَّ السوريين سوف يستعيدون عاجلاً أم آجلاً مرتفعات الجولان مثلما استعادت مصر سيناء.
Wenn sie das nicht tun, wenn sie eine Einigung finden und die Interessen ihres eigenen Staates in den Vordergrund stellen, dann ist der Einfluss der Iraner, der Syrer, der Israelis, der Amerikaner oder der Deutschen und Franzosen sehr viel geringer.
وعندما لا يفعل حزب الله والقوى السياسية اللبنانية الأخرى ذلك وعندما يتوصّلون إلى اتِّفاق فيما بينهم وعندما يضعون مصالح دولتهم في موقع الصدارة، فإنَّ تأثير الإيرانيين والسوريين والإسرائيليين والأمريكان أو الألمان والفرنسيين سيكون ضعيفًا جدًا.
Textbeispiele
- Der Syrer übernahm hinter den Kulissen die Rolle des Intriganten, der alle hoffnungsvollen Ansätze mit unannehmbaren Zusatzklauseln vergiftete. | - Zwei Männer springen aus einem BMW, bewaffnet mit Maschinenpistolen und einem Säbel, stürmen den Imbiss der Brüder Ahmed und Bilal A. Begleitet von Schimpfkanonaden schießt der Syrer Ayman S. auf die verschreckten Brüder, trifft aber nicht. | - Wie nehmen die Syrer die Drohungen der USA auf? | - Allerdings sagen auch manche Syrer, dass die Oppositionellen zu schnelle und zu radikale Veränderungen forderten. | - Von der wirtschaftlichen und politischen Öffnung, auf die viele Syrer beim Amtsantritt Baschar Al Assads im Sommer 2000 gehofft hatten, ist in Damaskus heute wenig zu spüren. | - Hier vergnügen sich die vereinzelten Touristen, hier kaufen die Syrer ihr Olivenöl und ihre Unterwäsche und geben in den kleinen Handwerkerläden Metallarbeiten in Auftrag. | - SPIEGEL ONLINE: Assad gehört der Minderheit der Alawiten an. 75 Prozent der Syrer sind aber sunnitische Muslime und damit ein Besorgnis erregendes Potenzial... | - SPIEGEL ONLINE: Die Syrer bezogen aus dem Irak billiges Öl und verkauften es dann gewinnbringend weiter. | - Damaskus: Vor einem Assad-Porträt zeigt ein junger Syrer solidarisch die irakische Flagge. | - Zudem sind unter den freiwilligen Kämpfern im Irak viele Syrer. |
Meistens Bevor
- gebürtige Syrer | - gebürtigen Syrer | - 33jährige Syrer | - gebürtiger Syrer | - 30jährige Syrer | - lebenden Syrer | - 40-jähriger Syrer | - Libanesen Syrer | - Iraker Syrer | - lebende Syrer |
Meistens Nach
- Syrer Mohanad El | - Syrer Khaled Al Barazi | - Syrer Mamun | - Syrer Mamoun | - Syrer Bassam | - Syrer Assad | - Syrer Libanesen | - Syrer Abkunfft | - Syrer Karsli | - Syrer Mohanad |