die Suppe [pl. Suppen]
شُرْبة [ج. شرب]
Beispiele
Kann ich bitte eine Suppe bestellen?
هل يمكنني طلب شوربة من فضلك؟
Die Suppe schmeckt sehr lecker.
الشوربة لذيذة جدا.
Ich möchte meine Suppe ohne Zwiebeln, bitte.
أريد شوربتي بدون بصل، من فضلك.
Die Hühnersuppe ist meine Lieblingssuppe.
شوربة الدجاج هي شوربتي المفضلة.
Kannst du mir das Rezept für diese Suppe geben?
هل يمكنك أن تعطيني وصفة هذه الشوربة؟
"Diejenigen, die uns nicht in die Suppe spucken und sich der Nation zugehörig fühlen, sind Franzosen", betont Smahi und fügt hinzu: "Die Jugendlichen haben die Nase voll, dass man sich um die `Sans Papiers` kümmert, während sich die Situation in den Banlieues immer weiter verschlechtert."
"إنَّ الذين لا يقذفون الحجارة في بئرنا ويشعرون بانتمائهم للأمَّة هم فرنسيون"، حسبما يؤكِّد فريد سماحي ويتابع قائلاً: "لقد سئم الشباب الناشئون من الاهتمام المبالغ به بالذين لا يملكون أوراقا رسمية، في حين لا تزال الأوضاع في الضواحي تزداد سوءً".
Manchmal ist eben kein Löffelstiel lang genug, um mit dem Teufel Suppe zu essen.
فأحياناً قد لا تكون أي ملعقة طويلة بالقدر الكافي لتناولالحساء من نفس الوعاء مع الشيطان من مسافة آمنة.
Blasen in der Suppe
فقاقيع في الحساء
Angesichts weiter steigender Vermögenspreise haben viele Volkswirtschaften möglicherweise so viel Suppe gehabt wie sievertragen können.
وفي الوقت الراهن، مع استمرار أسعار الأصول في الارتفاع، فلعلالعديد من خبراء الاقتصاد أصابهم السأم من حساء التدابيرالعقيمة.
Manchmal erscheint die Klimadebatte sehr kompliziert. Mandroht in einer Suppe von Akronymen zu ertrinken; es mehrt sich die Zahl vorgeschlagener technischer Patentlösungen, und die Fachleutestreiten um den richtigen Preis von Kohlenstoff und angemessene Rabattsätze.
في بعض الأحيان قد يبدو الحوار بشأن تغير المناخ في غايةالتعقيد ـ حيث يجازف الناس بالانهماك في اختراع التسميات المختصرة،وتتكاثر الحلول التقنية، ويتجادل الخبراء حول السعر المناسب للكربونومعدلات التخفيض الملائمة.
Dennoch gibt es ein Haar in der Suppe.
إلا أن الأمر لا يخلو من المنغصات على الرغم من كلذلك.
Na gut, aber ich kann wenigstens die Suppe hineintragen.
حسنا كما تريدين و لكن على الاقل سأحمل الشربة
Du hast wohl zu Hause nie Suppe gekocht, was?
لم تقومي بالطهي في البيت من قبل؟ - .لا -
Warum isst du die Suppe nicht?
لمـاذا لم تتنـاولي الحسـاء؟
Nein, meine Suppe ess ich nicht!
!لا، لن أتناول الحسـاء
Synonyme
Eintopf, Brei | Brühe, Bouillon | Brühe
Textbeispiele
- Flametti war mit der Suppe fertig. | - Mit den Oberarmen den Tisch festhaltend, lag er vor seinem Teller, den Kopf hart über dem Tellerrand, und schlarpste gierig die Suppe. | - Fräulein Rosa stand sogleich auf und griff nach der Terrine, um Suppe nachzufüllen. | - Und der Pianist benutzte den günstigen Augenblick, um sich zum dritten Mal Suppe zu schöpfen. | - Als Flametti und Engel oben in die Stube traten, stand die Suppe bereits auf dem Tisch. | - Als wir am Abende desselben Tages heimgekommen waren und uns zur Suppe gesetzt hatten, soll ich, den Löffel in der Hand, eingeschlafen sein. _________________________________________________________________ | - "Du mußt mir einen warmen Löffel Suppe essen! | - Ruhig aßen wir unsere Suppe, gingen in unsere Krippen, und von mir wurde die Geschichte verlangt. | - Jedes von uns pflegte und hütete sein ihm zugeteiltes Gespons in Treue; die Milch aber taten wir zusammen in einen Topf, die Mutter kochte sie, der Vater schenkte uns dazu die Brotschnitten - und Gott der Herr hat uns den Löffel Suppe gesegnet. | - Nun gingen wir eine warme Suppe essen, dann machten wir uns flink an das Standaufrichten. |
Meistens Bevor
- warme Suppe | - Teller Suppe | - heiße Suppe | - Löffel Suppe | - versalzene Suppe | - eingebrockte Suppe | - dünne Suppe | - Portionen Suppe | - versalzenen Suppe | - Rumfordsche Suppe |
Meistens Nach
- Suppe auslöffeln | - Suppe gespuckt | - Suppe kochen | - Suppe eingebrockt | - Suppe gekocht | - Suppe löffeln | - Suppe essen | - Suppe auszulöffeln | - Suppe ess | - Suppe spuckt |