die Subvention [pl. Subventionen]
مُساعَدة [ج. مساعدات] ، {ماليَة}
Beispiele
Die Regierung hat die Subventionen für erneuerbare Energien erhöht.
رفعت الحكومة الدعم المالي للطاقة المتجددة.
Landwirte erhalten oft Subventionen, um ihre Produktion aufrechtzuerhalten.
يتلقى الفلاحون غالبًا الدعم المالي للحفاظ على إنتاجهم.
Die Subventionen für öffentliche Verkehrsmittel wurden gekürzt.
تم تقليص الدعم المالي للنقل العام.
Die Subventionierung von fossilen Brennstoffen ist umstritten.
الدعم المالي للوقود الأحفوري مثير للجدل.
Viele Kultureinrichtungen sind auf Subventionen angewiesen.
العديد من المؤسسات الثقافية تعتمد على الدعم المالي.
Die neue Regierung – ohne ihr jede Eigenschaft zu geben – wird einen Beschluss über die Subvention des Brennstoffes fassen und ein Netz für die soziale Sicherheit einführen, um mit den Folgen dieses Beschlusses fertig zu werden.
الحكومة الجديدة – دون منحها أي صفة – ستتخذ قراراً بشأن دعم المحروقات وستعمل على إدخال شبكة للأمان الاجتماعي للتعامل مع تداعيات هذا القرار.
Subventionen für Unternehmen nach dem Vorbild Amerikas lehnt die Kanzlerin ab.
وجدير بالذكر أن المستشارة الألمانية ترفض النموذج الأمريكي في منح الشركات معونات مالية.
Subventionen, veraltete Raffinerien, der weiterhin enorme Einfluss der so genannten "bonyads", der religiösen Stiftungen, sowie der staatliche Wirtschaftsdirigismus hemmen das Wachstum und die Entwicklung der Islamischen Republik.
إن كلا من الدعم المالي ومعامل تكرير البترول المستهلكة ونفوذ الأوقاف الدينية (بُنياد)، الذي لا يزال قويا، وأيضا التوجيه الاقتصادي الحكومي غير المرن أدى إلى عرقلة النمو والتطور في البلاد.
Dabei werden diese Politiker zusehends reicher, während die Menschen, die sie repräsentieren sollten, zum Beispiel mit dem Wegfall staatlicher Subventionen für den Benzinkauf zurechtkommen müssen.
وفي تلك الأثناء كانوا يزدادون ثراءً، بينما كان لا بد للناس الذين يفترض أنَّ هؤلاء النواب يمثّلونهم من تجاوز الغلاء الذي نجم عن إلغاء دعم الدولة لأسعار المحروقات.
Tatsächlich bekommt das Militär jedes Jahr staatliche Subventionen in Milliardenhöhe, und Dr. Siddiqa hat einige davon aufgelistet.
في الواقع، هناك إعانات مالية رسمية تساوي البلايين كُلّ سَنَة، وقد حدّدَت الدّكتورَة صدّيقة بعضاً منها.
Bei Al-Amana betragen die Kreditkosten zurzeit rund 20,5 Prozent. "Wir sind mittlerweile finanziell eigenständig und nicht mehr auf Subventionen angewiesen", erklärt Zakia Lalaloui, Marketingdirektorin bei Al-Amana. "Dadurch konnten wir die Kosten für die KreditnehmerInnen auf fast die Hälfte reduzieren."
تبلغ تكاليف القروض في هذه الأثناء لدى منظمة الأمانة حوالي 25 بالمائة، الأمر الذي دفع زكية لالوي مديرة شؤون التسويق لدى "الأمانة" إلى التصريح بقولها: "لقد بتنا في هذه الأثناء نتمتع بالاستقلالية المالية وأصبحنا في غنى عن المساعدات التدعيمية. ومن خلال ذلك أمكننا خفض التكاليف التي يتحملها المقترضون والمقترضات إلى قرابة نصف المعدلات السابقة".
"Würden wir bei Subventionen rational vorgehen und die Korruption in den Griff bekommen, könnten wir in zukunftsträchtige Zweige investieren", meint Madian Ali. "So aber sind wir von Mitteln von außen abhängig."
يقول مدين علي "لو عمدنا إلى استخدام أسلوب الترشيد في مجال تقديم الدعم المالي وإلى احتواء إشكالية الفساد والرشوة لأمكننا أن نستثمر في قطاعات مستقبلية. ولكن طالما بقي الوضع الراهن قائما فإن هذا سيجعلنا نعتمد على مساعدات مالية من الخارج".
Wirtschaftliche Liberalisierung, Freigabe des Kapitalverkehrs, Unterdrückung von Subventionen, Privatisierung wertvoller öffentlicher Vermögenswerte (Liquidierung wäre ein passenderes Wort), finanzpolitische Sparmaßnahmen, hohe Zinssätze und eine Hemmung der Nachfrage standen nun auf der Tagesordnung.
وبناءً على هذا، فقد أصبح التحرر الاقتصادي، ورفع القيود عن تحركات رأس المال، ومنع الإعانات، وخصخصة أصول القطاع العام الثمينة (قد تكون الكلمة الملائمة هنا التسييل وليس الخصخصة)، والتقشف المالي، وأسعار الفائدة المرتفعة، وكبت الطلب، أصبح كل ذلك الشغل الشاغل لكل حكومات المنطقة.
Das bekannteste Beispiel ist die "Tunesische Liga der Menschenrechte" (LTDH), die überhaupt keine Subventionen erhält. Es ist darum wichtig, dass die EU ein Druckmittel findet, um zu verhindern, dass ihr Ruf in der internationalen Politik leidet.
والمثال المعروف على ذلك هو "لجنة حقوق الإنسان التونسية" التي تعرف بـ (LTDH) والتي لا تحصل على أي دعم على الإطلاق. لذا فانه من المهم، إن يجد الاتحاد الأوروبي وسيلة ضغط، من أجل تحسين سمعته على مسرح السياسة العالمية.
Kurz: Was ein Unternehmen tun kann, hängt davon ab, in welchem Sektor es tätig ist. Eines sollten allerdings alle großen Unternehmen tun: sich für die Verwirklichung der Millenniumsziele und das 0,7-Prozent-Ziel einsetzen und – so wie der Unilever-Vorstandsvorsitzende Niall FitzGerald – erklären, dass landwirtschaftliche Subventionen schädlich sind.
باختصار أقول إن ما يمكن للشركات أداؤه يعتمد على مجالات اختصاصها. لكن القاسم المشترك المنشود لكل الشركات الكبيرة هو العمل على تحقيق أهداف الألفية وتكريس هدف المشاركة بنسبة 0.7 في المائة والاقتداء بمقولة نيال فيتزجيرالد رئيس مجلس إدارة أونيليفير بأن تدعيم أسعار المنتجات الزراعية يلحق الأضرار.
Synonyme
معُونة ، مُعاضدة ، مُساندة ، إغاثة ، نجدة ، إعانة Beihilfe, Förderung, Zuschuss
Textbeispiele
- Offiziell nennt sich das Subvention. | - Müller hob hervor, dass Hermes weder eine Subvention noch Entwicklungshilfe sei. | - "Da es keine Subvention gibt, die gänzlich sinnlos ist und nicht ihre Lobby hat, wird es nicht ohne die Methode Rasenmäher und schrittweise Rückführung gehen." | - Das heiße aber nicht, dass am Ende für jede Subvention eine Kürzung von zum Beispiel genau 10 Prozent herauskommen müsse. | - Nur eine direkte Subvention wäre unannehmbar. | - Danach müssen die Begünstigten oder die verteilenden Ressorts nachweisen, dass für die Subvention noch Bedarf besteht. | - Nachdem der frühere rheinland-pfälzische Sozialminister und heutige Chef der Bundesanstalt für Arbeit, Florian Gerster (SPD), diese Form der Subvention in Mainz ausprobiert hatte, wurde sie zum 1. März 2003 bundesweit eingeführt. | - In Brüssel hatte man nämlich Zweifel, ob eine staatliche Subvention für einen Großkonzern wie Daimler-Chrysler in dieser Höhe tatsächlich notwendig und gerechtfertigt ist. | - Donnerwetter, dafür wäre ja, da es sich um einen so würdigen und dabei höchst interessanten Fürsten handelt, ein bedeutender Historiker auch ohne Subvention zu gewinnen, es würde also nicht einmal etwas kosten, nur denken müßte man daran... | - Aufgebracht ohne einen Cent Subvention. |
Meistens Bevor
- staatliche Subvention | - versteckte Subvention | - unzulässige Subvention | - staatlicher Subvention | - direkte Subvention | - ungerechtfertigte Subvention | - jährliche Subvention | - verdeckte Subvention | - indirekte Subvention | - unerlaubte Subvention |
Meistens Nach
- Subvention darstelle | - Subvention pro | - Subvention einzustufen | - Subvention regenerativer | - Subvention anzusehen | - Subvention eingestuft | - Subvention musikalischer | - Subvention in Höhe von |