Beispiele
Sie versuchte, sein Gewissen zu wachrütteln.
حاولت أن توقظ ضميره.
Der Film soll das Bewusstsein der Menschen wachrütteln.
يهدف هذا الفيلم إلى إيقاظ ضمير الناس.
Deine Worte haben mein Gewissen wachgerüttelt.
أيقظت كلماتك ضميري.
Es ist Zeit, das Gewissen der Gesellschaft wachzurütteln.
حان الوقت لإيقاظ ضمير المجتمع.
Sein Fehlverhalten sollte jedem ein Wachrütteln sein.
يجب أن يكون سلوكه الخاطئ إيقاظاً لضمير كل شخص.
Unsere Überlegung war folgende: Ebenso wie ein drohender Stillstand die Konzentration verbessert, würde auch diese Frist undder mögliche Tod der Doha- Runde die Staats- und Regierungschefs der Welt wachrütteln, um die letzten Kilometer des Marathons hintersich zu bringen.
وكانت الفكرة التي استندنا إليها تتلخص في إسهام تحديد الموعدالنهائي والوفاة المرتقبة لجولة الدوحة في تحفيز رجال الدولةالعالميين للضغط من أجل استكمال الميل الأخير من الماراتون.
Wolltest du sie wachrütteln?
أحاولت تحركيهم لكى يستيقظوا؟
Ich hatte Sorgen, dass ich das Team wachrütteln würde?
كنت قلقة من اجل ماذا؟؟ التسكع مع الفريق
Es tut mir Leid. Ich war sauer, und vielleicht war es kindisch, aber ich musste dich wachrütteln.
انظر، أنا آسف كنت غاضباً، وربما تصرفت بطفولية
Ich musste mich daher wachrütteln aus der mir eigenen Trägheit und etwas tun, um diesen Sender für Werbekunden attraktiver zu machen.
مِن كسلي التقليدي و فعلتُ شيئاً حتى تصبح المحطة .أكثر جاذبية للشركاء التجاريون الجدد
Das sollte dich wachrütteln!
هذا سوف يسهل الأمر لك
Gleiten in die Unkenntnis wachrütteln.
من انزلاقهم التدريجي إلى فقدان الوعي