Beispiele
Es ist schwierig, die Aktionen dieses Politikers zu verstehen, sie sind undurchschaubar.
يَصْعُب الْحُصُول عَلَى فَهْمِ أَفْعَال هَذَا السِيَاسيّ، هِي غَامِضَة.
Seine Gedanken und Gefühle sind oftmals undurchschaubar.
أَفْكارُهُ وَمَشَاعِرُهُ غالِبًا مَا تَكُونُ يَصْعُب الْحُصُول عَلَى فَهْمِهَا.
Die Regeln dieses Spiels sind für mich undurchschaubar.
يَصْعُب الْحُصُول عَلَى فَهْمِ قَواعِدِ هَذِهِ اللُّعبَةِ بالنِسْبَةِ لي.
Der Roman ist komplex und undurchschaubar.
الْروايَةُ مُعَقَّدَةٌ وَيَصْعُب الْحُصُول عَلَى فَهْمِهَا.
Sein Verhalten ihm gegenüber war undurchschaubar.
كانَ سُلُوكُهُ تِجاهُهُ يَصْعُب الْحُصُول عَلَى فَهْمِهِ.
So gelang es ihm, die Mitbegründer der zunächst undurchschaubaren Terrororganisation "Al-Aqsa-Brigaden" als Mitglieder von Jassir Arafats Leibgarde "Force 17" zu entlarven.
هكذا استطاع أن يكشف أن مؤسسي تنظيم كتائب الأقصى السري هم من أعضاء "قوة 17"، التي كانت تتولى حماية الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات.
Wörter wie "verwirrend" und "undurchschaubar" tauchen immer wieder in den Zeitungsartikeln über Pakistan auf.
والملاحظ أنّ عبارات من نوع "محيّر" و "متعذّر على الفهم" غالبا ما تتكرر داخل المقالات الصحفية عن باكستان.
Er ist übersät mit undurchschaubaren technischen Einzelheiten in Bezug auf Überwachung, verbindliche Verpflichtungen, Anhang- I- und Nicht- Anhang- I- Länder und tausendeweiterer juristischer Spitzfindigkeiten, aber hat es versäumt, der Menschheit die sprachlichen Mittel an die Hand zu geben, um ihreigenes Überleben zu diskutieren.
ويعج هذا المسار بمعلومات فنية عن المراقبة والتعهداتالملزمة، والمرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول،والآلاف من النقاط القانونية، ولكنه فشل في إعطاء الإنسانية اللغةالمناسبة لمناقشة قدرتنا على البقاء.
Die japanische Regierung war immer paternalistisch und die Befehlskette komplex und undurchschaubar.
كانت الحكومة اليابانية تتسم دوماً بالأبوية، وكان تسلسلهاالقيادي يتسم بالتعقيد والغموض.
Die Ähnlichkeit zwischen verwirrender, anscheinendsinnloser Kunst und undurchschaubaren Finanzprodukten ist eherbedrückend als beruhigend.
وأصبح التشابه بين الفن المربك الخاوي من المغزى وبينالمنتجات المالية الغامضة يشكل مصدراً للإدانة وليسالطمأنينة.
CAMBRIDGE – Aufgrund der undurchschaubaren Natur derchinesischen Regierung fällt es schwer zu beurteilen, in welche Richtung sich die chinesische Wirtschaftspolitik bewegt und wiesich die chinesische Wirtschaft daher in den kommenden Jahrenentwickeln wird.
كمبريدج ــ إن الطبيعة المبهمة التي تميز حكومة الصين تجعل منالصعب أن نرى إلى أين تتجه السياسة الاقتصادية الصينية، وبالتالي كيفسيتطور الاقتصاد الصيني في الأعوام المقبلة.
Weißt du, du erinnerst mich an deine Schwester... vor 2 Jahren... ähm, ein komplett offenes Buch... aber versuchte verzweifelt, undurchschaubar zu sein.
.كلاّ ، لمّ تكونِ كذلك ،قدّ كنتِ بحالة إتصال بذكرى مّا .و التي قدّ قللتُ من شأنها دون قصد .آسف بشأن ذلك
Ja, aber die sind sehr undurchschaubar und zwielichtig.
نعم، لكنهم نوعاً ما غير مؤهلين
Fan Zeng ist undurchschaubar.
مهارة "فان زينغ" عميقة
Bewahrt weiter diese ganze undurchschaubare Mann der Magie Sache.
واصل بإكمال، الرجل الغامض للغرض السحريّ