Beispiele
Im ersten Jahr nach der Besetzung wurden mehrere Akte der Misshandlung von Palästinensern dokumentiert, wie die Bombardierung und Schändung der palästinensischen Botschaft, die Verhaftungen der Angestellte einschließlich des Botschafters, die Angriffe mit Raketen und Splitterbomben auf ‘Baladiat’, die größte Wohnsiedlung der Palästinenser in Bagdad, die Vertreibung der palästinensischen Familien aus ihren vom alten Regime bezahlten Mietwohnungen, nachdem sie mehr als 30 Jahre drin gewohnt haben. Hinzu kommt auch die Ermordung des Universitätsprofessors Hussameddin Mahmoud Al-Asaad.
بيان أحداث الترويع والقهر التي تعرضوا له سجل في العام الأول بعد الاحتلال وقائع مثل: قصف السفارة الفلسطينية واقتحامها واعتقال موظفيها بمن فيهم السفير ـ قصف اكبر مجمع للفلسطينيين في منطقة البلديات ببغداد بالصواريخ والقنابل العنقودية ـ إجبار العوائل الفلسطينية التي كانت تسكن بيوتا مؤجرة من عراقيين وتدفع الحكومة قيمة إيجارها على مغادرتها، رغم أنهم أقاموا فيها منذ 30 سنة ـ اغتيال الأستاذ الجامعي حسام الدين محمود الأسعد.
Viele Eigenheimbesitzer, die es sich eigentlich leistenkönnten, ihre Hypothekenraten zu zahlen, werden ihre Zahlungenlieber einstellen, in Mietwohnungen ziehen und einen Neukaufzurückstellen, bis die Häuserpreise noch weiter gefallensind.
ولسوف يختار العديد من أصحاب المساكن القادرين على تسديدأقساط الرهن العقاري التخلف عن السداد والانتقال إلى مساكن مستأجرة،وتأجيل شراء المساكن إلى أن تسجل أسعارها المزيد من الهبوط.
Als Guo in ihrer beengten Mietwohnung einen Streit zwischenihrer Schwester und ihrem Schwager mithört, schwindet ihr Ehrgeiz,durch harte Arbeit zu einer Wohnung zu kommen und mit ihrem Freund,den sie bald heiraten soll, eine Familie zu gründen.
وحين يشتعل لهيب المعارك بين شقيقتها وزوج أختها في غرفتهماالمستأجرة الضيقة، يتلاشى طموحها إلى الحصول على شقة من خلال العملالجاد وتكوين أسرة مع فتاها الذين من المفترض أن يصبح زوجهاقريباً.
Die Finanz- und Steuerreform soll beschleunigt werden, ummehr Einnahmen aus dem Unternehmenssektor an die Privathaushalteund die öffentlichen Kassen zu transferieren – für Sozialprogramme,z. B. günstige Mietwohnungen für die ärmere Stadtbevölkerungsowie mehr und bessere Angebote für neue Zuwanderer aus ländlichen Gebieten.
كما تقرر التعجيل بالإصلاح المالي والضريبي من أجل تحويلالمزيد من الدخل من قطاع الشركات إلى الأسر والموازنة العامة للبرامجالاجتماعية، بما في ذلك توفير الإسكان المنخفض الإيجال للفقراء فيالمناطق الحضرية وتقديم خدمات أفضل للمهاجرين الجدد من المناطقالريفية.
lch suche mir eine Mietwohnung. lch habe einige ldeen im Kopf.
سوف ابحث عن منزل للإيجار ان لدى بعض الأشياء
Eine Mietwohnung ist billiger zur Zeit...
إنه وقت جيد للإستأجار ... مع حال السوق و كل
Das ist eine Mietwohnung.
هذا مستأجر
Sie verläuft unter den Bezirk mit den billigen Mietwohnungen.
يسري أسفل القطاع .مُنخفض الإيجار من المدينة