ضغط بإلحاح {حتى يحصِّل مراده}
Beispiele
Er bedrängte sie ständig, ihm eine Antwort zu geben.
ضغط عليها بإلحاح لتعطيه إجابة.
Sie bedrängten den Manager, mehr Informationen preiszugeben.
ضغطوا بإلحاح على المدير للكشف عن مزيد من المعلومات.
Die Kinder bedrängten ihre Mutter, ihnen eine Gute-Nacht-Geschichte vorzulesen.
ألح الأطفال بضغط على أمهم لقراءة قصة قبل النوم لهم.
Er bedrängte seinen Freund, ihm bei der Arbeit zu helfen.
ضغط بإلحاح على صديقه لمساعدته في العمل.
Die Fans bedrängten den Sänger, ein weiteres Lied zu singen.
طلب معجبوه بإلحاح من المغني أن يغني أغنية أخرى.
Sollten sie dich bedrängen, Mir etwas beizugesellen, worüber du kein Wissen hast, gehorche ihnen nicht, aber bleibe ihnen gegenüber gütig im weltlichen Leben! Folge dem Weg derer, die Mir aufrichtig zugetan sind! Ihr werdet alle zu Mir zurückgebracht werden. Dann werde Ich euch verkünden, was ihr getan habt."
وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا واتبع سبيل من أناب إلي ثم إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Wie kann Europa Kolumbien und Peru bedrängen, die Kokainzufuhr zubeschränken, wo doch die Nachfrage seiner eigenen Bevölkerung den Coca- Anbau antreibt?
الأمر الذي يطرح مسألة مصداقية أساسية: كيف ستحث أوروباكولومبيا والبيرو على التقليل من مد المخدرات في الوقت الذي يحفز فيهالطلب الأوروبي عليها هذا المد؟
Außerdem kann Washington die Saudis, welche praktisch allefreien Kapazitäten weltweit kontrollieren, bedrängen, ihre Produktion weiter hoch zu halten, um die Preise im Schach zuhalten.
تستطيع واشنطن أيضاً أن تمارس ضغوطها على السعودية، التيتسيطر تقريباً على كل السعة الإنتاجية الاحتياطية على مستوى العالم،بغرض حملها على رفع معدلات إنتاجها من أجل احتواء الأسعار.
So wurde z. B. das Pochen des Westens auf Reformen und Demokratie in den letzten Jahren häufig als Drohung benutzt, wobeieine typische Botschaft lautete: „ Helft uns im Irak, sonst drängenwir in eurem eigenen Land auf Demokratie und Menschenrechte.“ Diearabische Antwort ist ebenso bedrohlich: „ Hört auf, uns in Reformfragen zu bedrängen, sonst kooperieren wir nicht beim ‚ Krieggegen den Terror’!“
على سبيل المثال، كان تركيز الغرب على الإصلاح والديمقراطيةفي الأعوام الأخيرة في كثير من الأحيان بمثابة رسالة تهديد مفادها:"إما أن تساعدونا في العراق أو نمارس الضغوط لفرض الديمقراطية وحقوقالإنسان في بلدانكم". وكان رد الأنظمة العربية على نفس القدر منالتهديد: "إن لم تكفوا عن الضغط علينا فيما يتصل بقضية الإصلاح فلننتعاون معكم في الحرب ضد الإرهاب!".
Journalisten zu bedrängen oder einzusperren stellt dennochkeine Lösung für etwas dar, das durch einen ehrenamtlichen Medienrat oder einen unabhängigen Ombudsmann geregelt werdenkann.
ورغم ذلك فإن التحرش بالصحافيين أو سجنهم ليس بالطريقةاللائقة لحل المشاكل التي يمكن معالجتها من خلال إنشاء مجلس إعلاميتطوعي أو هيئة مستقلة للتحقيق في المظالم.
Kurz gesagt: Der oder die OIB würde die Regierung bei„technologischen Maßnahmen“, wie z. B. der Einführung von Breitband- Internetzugängen, nicht bedrängen, doch würde er oder sieeine Strategie vorlegen, wie Informationen gesammelt, verwaltet undverbreitet werden sollten, damit die Öffentlichkeit sie nutzen undanalysieren kann.
باختصار، لن يمارس كبير مسؤولي المعلومات أية ضغوط علىالحكومة فيما يتصل بسياستها في التعامل مع التكنولوجيا، كما حدث معأول ظهور للاتصالات فائقة السرعة، بل سيعكف على وضع الاستراتيجياتالخاصة بكيفية جمع ومعالجة ونشر المعلومات للاستخدام العاموالتحليل.
Und wenn ihr durch das Land zieht , so ist es keine Sünde für euch , wenn ihr das Gebet verkürzt , wenn ihr fürchtet , die Ungläubigen könnten euch bedrängen . Wahrlich , die Ungläubigen sind eure offenkundigen Feinde .
« وإذا ضربتم » سافرتم « في الأرض فليس عليكم جُناح » في « أن تَقصروا من الصلاة » بأن تردُّوها من أربع إلى اثنتين « إن خفتم أن يفتنكم » أي ينالكم بمكروه « الذين كفروا » بيان للواقع إذ ذاك فلا مفهوم له وبينت السنة أن المراد بالسفر الطويل وهو أربع برد وهي مرحلتان ويؤخذ من قوله تعالى : ( فليس عيكم جُناح ) أنه رخصة لا واجب وعليه الشافعي « إن الكافرين كانوا لكم عدوا مبينا » بيّني العداوة .
Und wenn ihr krank seid oder euch auf einer Reise befindet oder einer von euch von der Notdurft zurückkommt , oder wenn ihr Frauen berührt habt und kein Wasser findet , so sucht reinen Sand und reibt euch damit Gesicht und Hände ab . Allah will euch nicht mit Schwierigkeiten bedrängen , sondern Er will euch nur reinigen und Seine Gnade an euch erfüllen , auf daß ihr dankbar sein möget
« يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم » أي أردتم القيام « إلى الصلاة » وأنتم محدثون « فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق » أي معها كما بينته السنة « وامسحوا برؤوسكم » الباء للإلصاق أي ألصقوا المسح بها من غير إسالة ماء وهو اسم جنس فيكفي أقل ما يصدق عليه وهو مسح بعض شعرة وعليه الشافعي « وأرجلكم » بالنصب عطفا على أيديكم وبالجر على الجوار « إلى الكعبين » أي معهما كما بينته السنة وهما العظمان الناتئان في كل رجل عند مفصل الساق والقدم والفصل بين الأيدي والأرجل المغسولة بالرأس المسموح يفيد وجوب الترتيب في طهارة هذه الأعضاء وعليه الشافعي ويؤخذ من السنة وجوب النية فيه كغيره من العبادات « وإن كنتم جنبا فاطَّهروا » فاغتسلوا « وإن كنتم مرضى » مَرَضا يضره الماء « أو على سفر » أي مسافرين « أو جاء أحد منكم من الغائط » أي أحدث « أو لا مستم النساء » سبق مثله في آيه النساء « فلم تجدوا ماء » بعد طلبه « فتيمموا » اقصدوا « صعيدا طيَّبا » ترابا طاهرا « فامسحوا بوجوهكم وأيديكم » مع المرفقين « منه » بضربتين والباء للإلصاق وبينت السنة أن المراد استيعاب العضوين بالمسح « ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج » ضيق بما فرض عليكم من الوضوء والغسل والتيمم « ولكن يريد ليطهركم » من الأحداث والذنوب « وليتم نعمته عليكم » بالإسلام ببيان شرائع الدين « لعلكم تشكرون » نعمه .
Und du sollst zwischen ihnen nach dem richten , was von Allah herabgesandt wurde ; und folge nicht ihren Neigungen , und sei vor ihnen auf der Hut , damit sie dich nicht bedrängen und von einem Teil dessen , was Allah zu dir herabgesandt hat , wegtreiben . Wenden sie sich jedoch ( von dir ) ab , so wisse , daß Allah sie für etliche ihrer Sünden zu treffen gedenkt .
« وأن احكم بينهم بما أنزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم » « أن » لا « يفتنوك » يضلوك « عن بعض ما أنزل الله إليك فإن تولوا » عن الحكم المنزل وأرادوا غيره « فاعلم أنما يريد الله أن يصيبهم » بالعقوبة في الدنيا « ببعض ذنوبهم » التي أتوها ومنها التولي ويجازيهم على جميعها في الأخرى « وإن كثيرا من الناس لفاسقون » .
Und ( gedenke der Zeit , ) da dein Herr verkündete , Er wolle gewiß gegen sie bis zum Tage der Auferstehung solche entsenden , die sie mit grimmiger Pein bedrängen würden . Wahrlich , dein Herr ist schnell im Strafen .
« وإذ تأذَّن » أعلم « ربُّك ليبعثنَّ عليهم » أي اليهود « إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب » بالذل وأخذ الجزية ، فبعث عليهم سليمان وبعده بختنصر فقتلهم وسباهم وضرب عليهم الجزية فكانوا يؤدونها إلى المجوس إلى أن بعث نبينا صلى الله عليه وسلم فضربها عليهم « إن ربك لسريع العقاب » لمن عصاه « وإنه لغفور » لأهل طاعته « رحيم » بهم .