Beispiele
Ich habe Ihren Sprachgebrauch in der Präsentation sehr bewundert.
لقد أعجبني جدا استخدامك للغة في العرض التقديمي.
Ihr Sprachgebrauch in dem Schreibstück war sehr beeindruckend.
كان استخدامك للغة في الكتابة مدهشًا جدًا.
Wir müssen unseren Sprachgebrauch verbessern, um effektiver zu kommunizieren.
يجب أن نحسن استخدامنا للغة لنتواصل بشكل أكثر فعالية.
Die Kinder lernen den korrekten Sprachgebrauch in der Schule.
تعلم الأطفال الاستخدام الصحيح للغة في المدرسة.
Ich finde Ihren professionellen Sprachgebrauch sehr beeindruckend.
أجد استخدامك المهني للغة مثيرًا للإعجاب.
Im allgemeinen Sprachgebrauch ist das ein und dasselbe, weshalb laut Verfassung die Mitglieder dieser Nation, als ihre Muttersprache nur Türkisch lernen dürfen.
إنَّ الصيغتين تعبِّران في اللغة المتداولة عن الشيء نفسه، لذلك لا يجوز حسب الدستور التركي لأبناء هذه الأمة تعلَّم لغة أخرى عدا اللغة التركية كلغتهم الأم.
Mir gefällt der Begriff so oder so nicht. Zum einen ist er nicht präzise. Zum anderen erhält er im Sprachgebrauch häufig eine polemische Stoßrichtung gegen kulturellen Pluralismus.
هذا المصطلح لا يعجبني على كل الأحوال لأنه ليس دقيقا من ناحية ومن ناحية أخرى لأنه أخذ في استعماله اللغوي معنى سلبي ضد الثقافة التعددية.
Dieser Prozess wird durch die von der Generalversammlung erlassene Finanzordnung und die Finanzvorschriften und die Auslegung dieser Vorschriften ("Leitsätze und Verfahren" im VN-Sprachgebrauch) durch das Sekretariat geregelt.
وهذه الإجراءات محكومة بالنظامين الأساسي والإداري الماليين اللذين أصدرتهما الجمعية العامة وبتفسيرات الأمانة العامة لهما (التي تعرف في لغة الأمم المتحدة باسم “السياسات والإجراءات”).
unterstreicht, dass die Änderung der Bezeichnung „Personalpolitik“ in „Humanressourcenpolitik“ im Abschnitt „Anwendungsbereich und Zweck“ des Personalstatuts und in den Artikeln 8.1 a) und 8.2 des Statuts ausschlieȣlich zur Anpassung des Sprachgebrauchs des Personalstatuts an die derzeit geltende Terminologie der Vereinten Nationen erfolgt;
تشدد على أن تغيير مصطلح ”الموظفون“ ليحل محله مصطلح ”الموارد البشرية“ في ''نطاق وغرض`` النظام الأساسي للموظفين وفي البندين 8-1 و 8-2 يهدف تحديدا إلى مواءمة الصياغة الواردة في النظام الأساسي للموظفين مع المصطلحات المستخدمة حاليا في الأمم المتحدة؛
Doch solche klassenkämpferischen Begrifflichkeiten erinnerndie Menschen an die Kulturrevolution und führen – da ein derartiger Sprachgebrauch im chinesischen Kerngebiet heute unvorstellbar wäre– lediglich dazu, Tibet noch eigenständiger erscheinen zulassen.
ولكن مصطلحات الصراع الطبقي هذه تذكر الناس بالثورة الثقافية،ولأن هذه اللغة لا يمكن تصورها في الأقسام الداخلية من الصين اليوم،فإن هذه المصطلحات تجعل التبت تبدو أكثر انفصالاً.
James Carville, der 1992 als Wahlkampfmanager von Bill Clinton gearbeitet hat, hat eine Formulierung benutzt, die in denallgemeinen Sprachgebrauch übergegangen ist: „ It’s the economy,stupid“ – es geht um die Wirtschaft, Dummkopf.
"إنه الاقتصاد يا غبي". تلك كانت كلمات خالدة ألقاها جيمسكارفيل مدير حملة بِل كلينتون في عام 1992.
Im Gegensatz zum französischen Sprachgebrauch ist das Wort„ Sozialist“ für die meisten Amerikaner allerdings ein Schimpfwort.
ولكن خلافاً للحال في فرنسا فإن كلمة "اشتراكي" هي مجرد لقببالنسبة لأغلب الأميركيين.
Diese Wahrnehmung ist auch nicht gänzlich falsch. Einbedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch.
وهذا التصور ليس خاطئاً بالكامل. ذلك أن جانباً مهماً منالثقافة يتمثل في استخدام اللغة.
Vom Instinkt und Sprachgebrauch her war sie eine Anhängerin Friedrich von Hayeks.
وكانت بالغريزة واللغة من أتباع فريدريش فون هايك.
Sein Sprachgebrauch erregt bei der chinesischen Führungkeinen Anstoß.
ولقد وجد قادة الصين أن اللغة التي يستخدمها ما ينج جيومسالمة.