Beispiele
Unser Abflug ist in zwei Stunden geplant.
تم تخطيط مغادرتنا بعد ساعتين.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie rechtzeitig für Ihren Abflug am Flughafen ankommen.
من فضلك، تأكد من وصولك في الوقت المناسب لمغادرتك من المطار.
Der Abflug wurde aufgrund schlechter Wetterbedingungen verschoben.
تم تأجيل المغادرة بسبب الأحوال الجوية السيئة.
Die Anzeigetafel zeigt die Abflugzeiten der Flüge.
توضح لوحة الإعلانات أوقات مغادرة الرحلات.
Ich muss zum Terminal gehen, mein Abflug ist in einer Stunde.
يجب أن أذهب إلى الصالة، مغادرتي بعد ساعة.
Vor seinem Abflug in die Region sagte Steinmeier: Der Einstieg in einen dauerhaften Waffenstillstand könnte über eine humanitäre Waffenruhe gelingen.
كان شتاينماير قد قال قبل سفره إلى المنطقة: يمكن من خلال التهدئة لأغراض إنسانية التوصل إلى تهدئة مستديمة.
Vor Abflug sagte Bundesminister Steinmeier in Berlin:
وقد صرح وزير الخارجية الألمانية شتاينماير قبل مغادرته برلين بما يلي:
Im Zentrum der Reise Steinmeiers steht die Suche nach dem Einstieg in einen dauerhaften Waffenstillstand. Vor seinem Abflug nach Israel sagte er: "Der Einstieg in einen dauerhaften Waffenstillstand könnte über eine humanitäre Waffenruhe gelingen. Diese Waffenruhe muss genutzt, um humanitäre Hilfe dann tatsächlich zu leisten. Die Zeit muss genutzt werden, um die Voraussetzungen für einen dauerhaften Waffenstillstand zu bereiten."
وتتركز زيارة شتاينماير إلى الشرق الأوسط على البحث عن مدخل لتحقيق تهدئة مستديمة، حيث قال قبل سفره إلى إسرائيل: „يمكن من خلال التهدئة لأغراض إنسانية التوصل إلى تهدئة مستديمة. يجب أن تستخدم تلك التهدئة فعلياً لتقديم المساعدات الإنسانية. يجب استغلال الوقت لتحقيق الشروط اللازمة للتهدئة المستديمة“.
Kurz vor Abflug betonte Erler: "Wir wollen, dass die Hilfsorganisationen dort arbeiten können, wie sie es gewohnt sind". Bis zur vollen Freizügigkeit sei es aber noch ein langer Weg. Er werde sich nun in Birma selbst über die Arbeitsmöglichkeiten für die Hilfsorganisationen informieren.
وقد أكد إيرلر قُبيل سفره قائلاً: „تريد أن تكون منظمات الإغاثة هناك قادرة على العمل بالصورة التي اعتادتها". إلا أن الطريق إلى التجاوب التام معها لا يزال طويلاً. سيقوم إيرلر بزيارة بيرما للوقوف بنفسه على إمكانات عمل منظمات الإغاثة هناك.
Schon vor dem Abflug aus dem kurdischen Erbil herrscht nervöse Anspannung, die sich steigert, je mehr sich das Flugzeug der südirakischen Stadt Nadjaf nähert.
قبل الإقلاع من مدينة أربيل الكردية تسود حالة من التوتّر العصبي وتتصاعد أكثر كلما اقتربت الطائرة أكثر من مدينة النجف في جنوب العراق.
Wo deren Kern- und Ausgangspunkt liegt, machte König Abdallah bei der Verabschiedung des hohen Gastes vor dessen Abflug nach Jerusalem klar. Gerechtigkeit müsse insbesondere für diejenigen Wirklichkeit werden, die "unter Besatzung, Entbehrungen und Missachtung" litten.
وعند توديع الضيف الكبير وقبل سفره إلى القدس بيّن الملك عبد الله الثاني لُبّ المشكلة ونقطة الانطلاق لحلها، وقال من المهم أن نجعل العدالة أمرا واقعا وحقيقة لـ"أولئك الذين يعانون اليوم، سواء من الاحتلال، أو الحرمان، أو سوء المعاملة".
Der international bekannte Philosoph und Kulturforscher Ramin Djahanbeglu wurde im Mai dieses Jahres vor seinem Abflug ins Ausland auf dem Flughafen festgenommen. Erst nach Tagen gab die Justiz bekannt, er sei wegen Kontakten zu "ausländischen Elementen" und des Verdachts auf Spionagetätigkeit in Haft genommen worden.
فقد اعتقل على سبيل المثال الفيلسوف والباحث المشهور عالميا، رامين جيهانبيغلو، في مايو/أيار في المطار قبل إقلاع طائرته. ولم تفصح الأجهزة القضائية عن أسباب ذلك إلا بعد مرور بضعة أيام حيث ورد عنها بأنه اعتقل بسبب قيامه باتصالات مع "عناصر أجنبية" وبسبب تهمة ممارسة التجسس الموجهة إليه.
Bei meinem Abflug vom Kennedy Airport in New York sagteeine TSA- Beamtin, die sich sehr unwohl in ihrer Haut fühlte zu mir:„ Ich werde jetzt Ihre Geschlechtsteile berühren“.
"سوف أتحسس الآن عضوك التناسلي"، هكذا قالت لي أنثى مريبةالمظهر من مسؤولي إدارة سلامة النقل أثناء تفتيشها لي عندما كنتمسافرة بالطائرة من مطار كينيدي في نيويورك.
Kommen Sie 30 Minuten vor Abflug in mein Café.
وكن بملهاي .قبل رحيل الطائرة بنصف ساعة
Lufthansa meldet den Abflug von Flug LH450 nach Los Angeles.
تُعلنُ لوفتهانزا عن مغادرةَ رحلتها إل إتش 450 إلى لوس أنجليس.