Beispiele
Die Wasserkraft ist eine erneuerbare Energiequelle.
القوة المائية هي مصدر للطاقة المتجددة.
Die Wasserkraft spielt eine wichtige Rolle in der weltweiten Energieerzeugung.
تلعب القوة المائية دورًا هامًا في إنتاج الطاقة على مستوى العالم.
Die Nutzung der Wasserkraft hat sowohl Vor- als auch Nachteile.
استخدام القوة المائية له مزايا وعيوب.
Die Modernisierung von Wasserkraftanlagen ist ein wesentlicher Beitrag zur Erreichung des Ziels der nachhaltigen Energieversorgung.
تحديث محطات القوة المائية إسهام أساسي في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة.
Die Technologie zur Erzeugung von Elektrizität aus Wasserkraft hat sich in den letzten Jahren erheblich verbessert.
تحسنت تكنولوجيا إنتاج الكهرباء من القوة المائية بشكل كبير في السنوات الأخيرة.
betonend, dass die verstärkte Nutzung und Förderung aller Formen neuer und erneuerbarer Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich Sonnenenergie und thermischer Energie, photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Wasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, einen bedeutsamen Beitrag zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten könnte,
وإذ تشدد على أن زيادة استخدام وتعزيز جميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك أشكال الطاقة الشمسية الحرارية والفلطائيـة الضوئية وطاقة الكتلة الأحيائيـة والرياح والطاقة المائية والمـديـة الجزريـة والمحيطيـة والحرارية الأرضية، يمكن أن يسهــما مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفيــة،
betonend, dass die verstärkte Nutzung und Förderung aller Formen neuer und erneuerbarer Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich Sonnenenergie und thermischer Energie, photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Wasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, einen bedeutsamen Beitrag zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten könnten,
وإذ تشدد على أن زيادة استخدام وتعزيز جميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك أشكال الطاقة الشمسية الحرارية والفلطائيـة الضوئية وطاقة الكتلة الأحيائيـة والرياح والطاقة المائية والمـديـة الجزريـة والمحيطيـة والحرارية الأرضية، يمكن أن يسهــما إسهاما كبيرا في تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها ذلك الأهداف الإنمائية للألفيــة،
e) die Energieversorgung zu diversifizieren, indem moderne, sauberere, effizientere, erschwinglichere und kostenwirksamere Energietechnologien, namentlich Technologien zur Nutzung fossiler Brennstoffe und erneuerbarer Energien, einschließlich Wasserkraft, entwickelt und zu gegenseitig vereinbarten Konzessionsbedingungen an die Entwicklungsländer weitergegeben werden. Mit Dringlichkeit den globalen Anteil erneuerbarer Energieträger um ein Beträchtliches erhöhen, mit dem Ziel, ihren Beitrag zur gesamten Energieversorgung zu erhöhen, und dabei die Rolle nationaler und freiwilliger regionaler Zielvorgaben sowie Initiativen, soweit vorhanden, anzuerkennen und sicherzustellen, dass die energiepolitischen Maßnahmen die Armutsbekämpfungsbemühungen der Entwicklungsländer unterstützen, und die verfügbaren Daten regelmäßig evaluieren, um die diesbezüglichen Fortschritte zu überprüfen;
(هـ) تنويع إمدادات الطاقة باستحداث تكنولوجيات متطورة للطاقة تكون أكثر نظافة وكفاءة، وبأسعار معقولة وفعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري، وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، ومنها الطاقة المائية، ونقلها إلى البلدان النامية بشروط امتياز يُتفق عليها بين الأطراف وبتحسس للحاجة الملحة، العمل على زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة، من أجل زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة، مدركين دور الأهداف الوطنية والإقليمية الطوعية فضلا عن المبادرات، في حال وجودها، وضمان دعم السياسات في مجال الطاقة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، والعمل على تقييم البيانات المتوافرة بصورة منتظمة من أجل استعراض التقدم المحرز توصلا إلى تحقيق هذا الهدف؛
Kohlenstofffreie Stromerzeugung aus Wasserkraft ist für Sub- Sahara- Afrika daher die folgerichtige Energiequelle.
تعتبر الطاقة الكهرومائية الخالية من الكربون الاختيار الصحيحكمصدر أساسي للطاقة في شبه الصحراء الأفريقية.
Allein die Nutzung der Wasserkraft im Kongobecken wäreausreichend, um den Energiebedarf ganz Afrikas zu decken odersämtliche Beleuchtungskörper des südamerikanischen Kontinents mit Strom zu versorgen.
سيكون حصاد الطاقة الكهربائية التي يولدها حوض الجابون وحدهكافياً لملاقاة كل احتياجات أفريقيا من الطاقة، أو سيكون بإمكان هذاالمحصول إنارة قارة أمريكا الجنوبية بالكامل.
Nahezu die Hälfte der 53 afrikanischen Länder könnte ingewinnträchtiger Weise Wasserkraft produzieren; aufgrund derschlechten Infrastruktur und der hohen Anfangsinvestitionen wirddieses Potenzial jedoch nur zu 7 % ausgeschöpft.
فبينما تستطيع نصف دول أفريقيا تقريباً، والتي يبلغ عددها 53دولة، أن تنتج الطاقة الكهربائية بقوة الرياح، فإن استغلال هذه الطاقةالكامنة لم يتجاوز 7%، وذلك بسبب رداءة البنية الأساسية وارتفاعتكاليف الاستثمارات الأولية.
Gleichzeitig muss das Land sein Konsummuster ändern undstärker auf Wasserkraft, Atomkraft und Windenergie setzen.
ومن ناحية أخرى، يتعين على البلاد أن تعدل من نماذج الاستهلاكلديها من خلال الاعتماد بشكل أكبر على الطاقة الكهرومائية، والطاقةالنووية، وطاقة الرياح.
Kohlenstoffarme Primärenergie beinhaltet drei Optionen:erneuerbare Energien wie Windkraft, Sonnenenergie, Erdwärme, Wasserkraft und Biomasse sowie Kernkraft und Kohlenstoffabscheidungund -sequestrierung. Letzteres bedeutet, dass man fossile Brennstoffe zur Energieerzeugung nutzt, aber die dabei entstehenden CO2- Emissionen einfängt und den Kohlenstoff sicher unter der Erdespeichert.
إن الطاقة الأولية المنخفضة الكربون تعني ثلاثة خيارات:الطاقة المتجددة، بما في ذلك طاقة الرياح، والطاقة الشمسية، والطاقةالحرارية الأرضية، والطاقة المائية، والكتلة الحيوية؛ والطاقةالنووية؛ وعمليات احتجاز وعزل الكربون، وهو ما يعني استخدام الوقودالأحفوري لإنتاج الطاقة ولكن احتجاز انبعاثات ثاني أكسيد الكربونالناتجة وتخزين الكربون تحت الأرض بأمان.
Drittens: Zwischen 2000 und 2008 hat China seine Energiegewinnung aus Windkraft von 340 MW auf 10 GWausgebaut, aus Wasserkraft von 79,35 GW auf 163 GW undaus Kernkraft von 2,1 GW auf 9,1 GW.
ثالثاً، في الفترة بين عامي 2000 و2008 زادت الصين من سعةتوليد طاقة الرياح من 340 ميجاواط إلى 10 جيجاواط، والطاقةالكهرومائية من 79,35 جيجاواط إلى 163 جيجاواط، والطاقة النووية من2,1 جيجاواط إلى 9,1 جيجاواط.
Politisch steht viel auf dem Spiel, China hat großes Interesse an der Wasserkraft.
لقد باتت المخاطر السياسية شديدة، لكن مصالح الصين المتمثلةفي إقامة مشاريع الطاقة المائية أصبحت قوية.