Beispiele
Die Polygamie ist in einigen Kulturen und Religionen akzeptiert.
الزواج التعددي مقبول في بعض الثقافات والديانات.
In vielen westlichen Ländern ist die Polygamie illegal.
في العديد من البلدان الغربية ، الزواج التعددي غير قانوني.
Polygamie ist eine Praxis, die mehr als einen Ehepartner gleichzeitig erlaubt.
الزواج التعددي هو ممارسة تسمح بأكثر من شريك في الزواج في وقت واحد.
Polygamie führt oft zu komplexen Familiensituationen.
الزواج التعددي غالباً ما يؤدي إلى حالات عائلية معقدة.
Polygamie kann zu Konflikten und Eifersucht zwischen den Ehepartnern führen.
الزواج التعددي يمكن أن يؤدي إلى تعارض وغيرة بين الأزواج.
Der Arbeitsminister steht seinem Kollegen aus dem Innenministerium in nichts nach, was allgemeine Ideenlosigkeit angeht, wenn er etwa die "muslimische Polygamie" für die Revolten in den Vorstädten verantwortlich macht.
أَمّا وزير العمل فهو ليس أَقلّ سوء من زميله وزير الداخلية، فيما يتعلَّق بانعدام الأَفكار العامة، ولا سيما أَنَّه يُحمِّل »تعدّد الزوجات عند المسلمين« المسؤولية عن أَحداث الشغب التي وقعت في الضواحي الفرنسية.
Die Polygamie, die allmählich weitgehend auf den ländlichen Raum und Personen ohne Schulbildung eingeschränkt worden war, hat in den letzten Jahren wieder zugenommen.
أمّا ظاهرة تعدّد الزوجات التي كانت في فترة ما منحصرة في أوساط الأرياف ولدى أشخاص من غير المتعلّمين، فقد عرفت هي أيضًا تطوّرًا جديدًا خلال السنوات الأخيرة.
Kein Blatt vor den Mund nahm sich der ehemaligefranzösische Premierminister Michel Rocard zu Sarkozys jüngsten Vorschlägen, in Frankreich geborenen Bürgern, die Staatsbürgerschaft zu entziehen, wenn diese wegen versuchter Tötungvon Polizisten, Polygamie oder „ Beschneidung“ von Frauen verurteiltwerden. „ Solche Maßnahmen hat man seit der Zeit des Vichy- Regimes oder der Nazis nicht mehr gesehen“, erklärte Rocard.
لم يحاول رئيس الوزراء الفرنسي الأسبق ميشيل روكار تنميقكلماته حين تحدث عن المقترحات التي تقدم بها ساركوزي مؤخراً بتجريدالمواطنين الفرنسيين المولودين في الخارج من جنسيتهم في حالة إدانتهمبتهديد حياة رجل شرطة، أو ممارسة تعدد الزوجات، أو ختان الإناث. فيقولروكار: "إننا لم نر مثل هذه التدابير منذ نظام فيشي أو منذ عهدالنازيين".
Und es scheint in vielen arabischen Ländern eine eindeutige Absicht zu geben, z. B. Polygamie uneingeschränkt zu erlauben,auch wenn diese vor dem Arabischen Frühling verboten war.
ويبدو أن هناك نية واضحة في العديد من الدول العربية للسماحبتعدد الزوجات بلا قيود، حتى في البلدان التي كان محظوراً فيها قبلالربيع العربي.
Unter anderem würde die neue Gesetzgebung Polygamie zur Norm machen, anstatt zur Ausnahme, und Frauen ein gleiches Rechtauf Scheidung entziehen.
ويسعى التشريع الجديد، بين أمور أخرى، إلى جعل تعدد الزوجاتالقاعدة وليس الاستثناء، وحرمان المرأة من حقها المتساوي فيالطلاق.
In ähnlicher Weise lehnten 78% der Kurden, aber nur 49% der Schiiten und Sunniten die Polygamie ab.
وعلى نحو مشابه فقد رفض 78% من الأكراد تعدد الزوجات، مقارنةبحوالي 49% من الشيعة ونفس النسبة من السنة.
Das ist Polygamie.
هذا زواج تعددي
Das ist auf jeden Fall alles möglich, außer diese Polygamie-Sache. Polyamorie.
كل شيء وارد عدا تعدد الزوجات- تعدد العشيقات -