die Selbstverwirklichung [pl. Selbstverwirklichungen]
Beispiele
Selbstverwirklichung ist ein wichtiger Aspekt meiner Lebensphilosophie.
تحقيق الذات هو جزء مهم من فلسفة حياتي.
Ich glaube, dass jeder Mensch das Potenzial zur Selbstverwirklichung hat.
أعتقد أن لكل إنسان القدرة على تحقيق الذات.
Sie bemüht sich um Selbstverwirklichung durch ihre künstlerische Arbeit.
تسعى إلى تحقيق الذات من خلال عملها الفني.
Er sieht seine Selbstverwirklichung in seiner beruflichen Laufbahn.
يرى تحقيق الذات في مساره المهني.
Die Suche nach Selbstverwirklichung ist eine lebenslange Reise.
البحث عن تحقيق الذات هو رحلة تستمر طوال الحياة.
Wir bekräftigen weiterhin erneut die Grundsätze und Handlungsempfehlungen des Internationalen Aktionsplans zur Frage des Alterns, den sich die Generalversammlung der Vereinten Nationen 1982 zu eigen gemacht hat, sowie die 1991 von der Generalversammlung verabschiedeten Grundsätze der Vereinten Nationen für ältere Menschen, die auf den Gebieten der Selbständigkeit, der Teilhabe, der Betreuung, der Selbstverwirklichung und der Würde als Leitlinie dienen.
ونؤكد من جديد، علاوة على ذلك، المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1991، والتي تتضمن توجيهات في مجالات الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقق الذات والكرامة.
Fragen der Menschenrechte älterer Menschen wurden 1991 bei der Ausarbeitung der Grundsätze der Vereinten Nationen für ältere Menschen2 aufgegriffen, die auf den Gebieten der Selbständigkeit, der Teilhabe, der Betreuung, der Selbstverwirklichung und der Würde als Leitlinie dienen.
ففي عام 1991، أدرجت القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان لكبار السن في صياغة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي تضمنت توجيهات في المجالات المتصلة باستقلال كبار السن ومشاركتهم ورعايتهم وكفالة تحقيق الذات والكرامة لهم.
d) die Schaffung von Möglichkeiten zur persönlichen Weiterentwicklung, zur Selbstverwirklichung und zur Sicherung des Wohlbefindens während des gesamten Lebens und auch im hohen Alter, beispielsweise durch den Zugang zu lebenslangem Lernen und durch Teilnahme am Leben der Gemeinschaft, wobei zu berücksichtigen ist, dass die älteren Menschen keine homogene Gruppe darstellen;
(د) توفير الفرص لتطور الأفراد وتحقيق ذواتهم ورفاههم طوال حياتهم، وكذلك في المراحل المتأخرة من العمر، من خلال إتاحة فرص التعلم طوال الحياة، مثلا، والمشاركة في الحياة المجتمعية مع الاعتراف بأن كبار السن ليسوا مجموعة متجانسة؛
In Indien haben mir Feministinnen eine Vision derweiblichen Gleichberechtigung nahe gebracht, die nicht ich-,sondern familienbezogen war und die dem Dienst an der Gemeinschaft,nicht so sehr der Selbstverwirklichung, verpflichtet war.
ففي الهند على سبيل المثال شرح لي ناشطات الحركة النسائيةبالتفصيل رؤية لحق المرأة في المساواة تدور حول الأسرة ولا تقتصر علىالمحور الذاتي. وهي رؤية تقدر قيمة خدمة المجتمع وليس مجرد إرضاءالذات.
In der aktuellen politischen Debatte nutzen dieaufgeklärtesten Russen ihre Fähigkeiten und Talente lieber zu Zwecken der Selbstverwirklichung im Ausland und nicht als Antriebskraft für eine Modernisierung des Landes.
ففي ظل المناخ السياسي الحالي، يفضل أهل روسيا الأكثر تنويراًاستخدام مهاراتهم ومواهبهم لتحقيق ذواتهم في الخارج على العمل كقوةدافعة لتحديث روسيا.
Unglaublich. lch habe nicht geglaubt, dass Selbstverwirklichung möglich ist.
هذا لا يصدق، أنا لا أعتقد الإنفصال الذاتي هو الحل
Ich weiß nicht. Vielleicht so eine Art Selbstverwirklichung.
لا اعلم، ربما انجاز شخصي
Er trainiert ein wenig Selbstverwirklichung.
.يتعلّم تطوير مهاراته
Für mich war es erstaunlich, dass Gudrun, die immer sehr rational und klug überlegt, durch die Tat fast den Zustand einer euphorischen Selbstverwirklichung erlebte, einer heiligen Selbstverwirklichung.
إنه لأمر مدهش أن (جودرون)التي ،تزن الأمور بعقلانية وذكاء شديد ومن خلال عمل أحمق ...واحد فإنها تعاني من فكرة تطبيق تقديس الذات
Unglaublich. lch habe nicht geglaubt, dass Selbstverwirklichung möglich ist.
هذا غير مصدق. أنا لا أعتقد الإنفصال الذاتي هو الحل
Textbeispiele
- Selbstverwirklichung hieß das Zauberwort jener frühen Tage; und manche damals sinnsuchende Ich-AG in der Lebenskrise - oft selbst schon Väter und Mütter - verließ die Familie, um sich auf den Heilsweg nach Bhagwans Poona oder Oregon zu machen. | - Heimstätte soll "Herr Grabowski" schon sein, nur nennt es Wenzel Schöning, 27 Jahre, und einer der sieben Vereinsgründer, einen "Raum zur Selbstverwirklichung". | - Den Hauptzweck des Berufes sehen zwei Drittel der Frauen in finanzieller Unabhängigkeit, noch vor der Selbstverwirklichung mit 58 Prozent. dpa | - Harmonie und Hilfsbereitschaft, Fleiß - aber auch Selbstverwirklichung, beruflich sowie familiär. | - Man war allzu sehr beschäftigt mit Selbstverwirklichung, statt mit dem geschickten, gar kompromisslerischen Aufbau einer Partnerschaft mit dem Publikum. | - Kinder stünden nicht mehr an erster Stelle, sondern die eigene Selbstverwirklichung. | - identifizieren konnte, dass diese Sunny also auch für den Wunsch nach Selbstverwirklichung und für die Möglichkeit der Selbstbehauptung steht, selbst unter den Bedingungen der DDR, davon bleibt in der Theaterfassung von Peter Dehler wenig übrig. | - Die Wahrheit treibt ihn nicht zur Verzweiflung, sondern zur Selbstverwirklichung. | - Sie ist ein Stück Selbstverwirklichung. | - Selbstverwirklichung ist Untertanenmentalität. |
Meistens Bevor
- individueller Selbstverwirklichung | - individuelle Selbstverwirklichung | - zur Selbstverwirklichung | - individuellen Selbstverwirklichung | - weiblicher Selbstverwirklichung | - weibliche Selbstverwirklichung | - künstlerische Selbstverwirklichung | - kreativen Selbstverwirklichung | - Weibliche Selbstverwirklichung | - cineastischen Selbstverwirklichung |
Meistens Nach
- Selbstverwirklichung auf Kosten | - Selbstverwirklichung bei der Arbeit | - Selbstverwirklichung probt | - Selbstverwirklichung empfunden | - Selbstverwirklichung um jeden Preis | - Selbstverwirklichung verschrieben |