Das Gerücht begann zu schwirren, dass sie bald heiraten würden.
بدأ الإشاعة في الانتشار بأنهم سوف يتزوجون قريبا.
In meinem Kopf begannen Gedanken zu schwirren, was passiert sein könnte.
بدأت الأفكار تتداخل في رأسي حول ما يمكن أن يكون قد حدث.
Die Bienen schwirren um die farbenfrohen Blumen.
النحل يطير حول الزهور الملونة.
Es schwirrt die Information herum, dass er seinen Job verloren hat.
الشائعات تتداول أنه فقد وظيفته.
Die Gespräche schwirrten nur so vor Aufregung.
الأحاديث تملأ الهواء مع الإثارة.
Meine drei Gruppen schwirren jetzt weiß Gott wo herum!
و الآن الله وحده يعلم اين طائراتي
- Schwirren wir ab? - Wohin?
- هَلْ نَتحرّكُ؟ - حيث؟
Du fängst von den Mädchen an und seine Gedanken schwirren überall hin.
بدأتي تتحدثين عن الفتيات والآن عقله ليس معنا
Visionen von Schaumbädern schwirren durch meinen Kopf.
منظر الحمامات الإسفنجية يرقص في رأسي.
Hallo, Fräulein Käfermarie... Schwirr ab, du nervst.
مرحبا يا فتاة - لا تزعجني ايها الحقير -
Da schwirren etwa ein halbes Dutzend andere Typen herum.
يمكنني القول أن لديه ستة أشخاص تقريبا
Schwirr ab, du Klofliege!
ابتعدى
Es ist nur geraten, aber ich denke, die Worte... .."gemeinsames Konto" schwirren dir im Kopf rum.
مجرد تخمين ولكنى أعتقد أن كلمة " حساب مشترك تومض فى رأسك الآن
Schwirr ab, mein Sohn. Es ist wie ein Wunder.
هيا يا ولدى انه مرعب يارجل الجيلى
Was für ein Trottel. ...all die Sachen, die in meinem Kopf schwirren.
. . عمل الشياطين و الملائكة، الحب و الشهوة