Beispiele
Es gibt einen signifikanten Wasserbedarf in trockenen Regionen.
هناك حاجة مائية كبيرة في المناطق الجافة.
Der Anstieg der Temperatur erhöht den Wasserbedarf der Pflanzen.
يزيد ارتفاع الحرارة من الحاجة إلى الماء للنباتات.
Die Stadtverwaltung muss den Wasserbedarf der Einwohner erfüllen.
يجب على إدارة البلدية تلبية الحاجة إلى الماء للسكان.
Das Land hat einen hohen Wasserbedarf für die Landwirtschaft.
البلاد لديها حاجة مائية عالية للزراعة.
Der Wasserbedarf steigt während der Sommermonate erheblich.
تزداد الحاجة إلى الماء بشكل كبير خلال أشهر الصيف.
Das ist klar, das steht alles in einem Zusammenhang. Aber im Nahen Osten gibt es hervorragende Möglichkeiten zur Gewinnung von Solar- und Windenergie, das kann man doch auch im Zusammenhang mit dem Wasserbedarf sehen.
هذا صحيح وهنا ترتبط عدة عوامل ببعضها.لكن لدى الشرق الأوسط إمكانيات متميزة للاستفادة من الطاقة سواء الشمسية أو المعتمدة على الرياح، علما بأن هذا المجال من العوامل القادرة على تغطية الحاجة إلى المياه.
Das von Israel, Palästina und Jordanien gebildetewasserarme Dreieck kann außerdem seinen Wasserbedarf nicht decken,sofern nicht eine zusätzliche Dimension in die Lösung eingebundenwird.
فضلاً عن ذلك فإن مثلث المنطقة القاحلة الذي تشكله إسرائيل،وفلسطين، والأردن غير قادر على توفير احتياجاته من المياه ما لم يندرجضمن الحل بُـعْـد آخر.
Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
فضلاً عن ذلك فإن الطلب من المياه يتغير مع الوقت.
Doch der Wasserbedarf der Atomindustrie ist so hoch, dassdie EDF Flüssen und Seen jährlich bis zu 19 Milliarden Kubikmeter Wasser entnimmt – rund die Hälfte des französischen Gesamttrinkwasserverbrauchs.
ولكن هذه الصناعة النووية تستهلك كميات هائلة من المياه، حتىأن شركة كهرباء فرنسا تسحب ما يصل إلى 19 مليار متر مكعب من المياهسنوياً من الأنهار والبحيرات، أي ما يقرب من نصف إجمالي استهلاك فرنسامن المياه العذبة.
Das schnelle Wirtschaftswachstum könnte sich angesichts derakuten Knappheit verlangsamen, wenn der Wasserbedarf weiterhin sorasant ansteigt wie gegenwärtig, wodurch China und Indien – beide Nahrungsmittelexporteure – zu großen Importeuren würden, eine Entwicklung, die die globale Nahrungsmittelkrise verschärfenwürde.
وقد يتباطأ النمو الاقتصادي السريع في مواجهة ندرة المياهالحادة إذا ما استمر الطلب على المياه في النمو بنفس الوتيرة المحمومةالحالية، وهو ما من شأنه أن يحول الصين والهند ـ وهما من البلدانالمصدرة للغذاء ـ إلى مستوردتين رئيسيتين للغذاء، وهو التطور الذي قديؤدي إلى تفاقم أزمة الغذاء العالمية.
Der größte Anstieg des Wasserbedarfs ist jedoch nicht bloßauf wirtschaftliches und demographisches Wachstum zurückzuführenoder auf die durch den steigenden Konsum notwendige zusätzliche Energie, Produktion und Nahrungsmittelproduktion, sondern auch aufdie Tatsache, dass die Menschen weltweit immer dickerwerden.
بيد أن الزيادات الكبيرة في الطلب على المياه لا يحركها النموالاقتصادي والديموغرافي أو الإنتاج الإضافي من الطاقة والتصنيعوالغذاء لتلبية مستويات الاستهلاك المتزايدة فحسب، بل وتدفعها أيضاًحقيقة مفادها أن سكان العالم أصبحوا أكثر بدانة.
Der Wassermangel wird sich wahrscheinlich nicht nurintensivieren und ausbreiten, auch die Verbraucher werden immermehr für ihren Wasserbedarf bezahlen müssen.
والواقع أن نقص المياه ليس من المرجح أن يزداد حدة وانتشاراًفحسب، بل إن المستهلكين أيضاً سوف يكون لزاماً عليهم أن يدفعوا المزيدفي مقابل احتياجاتهم من المياه.
Glücklicherweise gibt es eine hervorragende Alternative - erdlose Hydroponik und Aeroponik, die auch den Nährstoff- und Wasserbedarf um bis zu 75% unseres heutigen Verbrauchs senken.
الزراعة من دون التربة من خلال الوسائط الأخرى كالزراعة المائية والزراعة الهوائية والتي أيضاً ستقلل نسبة الإحتياجات %الحالية للغذاء والماء بنسبة 75