Beispiele
Die Austrocknung der Flüsse ist ein großes Umweltproblem.
نَزْعُ الماء من الأنهار هو مشكلة بيئية كبيرة.
Die Austrocknung der Haut kann zu Hautproblemen führen.
يمكن أن يؤدي نزع الماء من الجلد إلى مشاكل في الجلد.
Es ist wichtig, ausreichend zu trinken, um Austrocknung zu vermeiden.
من المهم شرب كميات كافية من الماء لتجنب نزع الماء.
Die Austrocknung von Seen wirkt sich negativ auf die Tierwelt aus.
يؤثر نزع الماء من البحيرات بشكل سلبي على الحياة البرية.
Pflanzen können bei extremer Austrocknung des Bodens sterben.
النباتات قد تموت في حالة نزع الماء الشديدة من التربة.
Ein in Zürich gegründetes "Forum für einen fortschrittlichen Islam" will eben jene Eingrenzung der Ratio durchbrechen - ein schwieriges Unterfangen, an dessen Ende aber die Austrocknung des endogenen Radikalismus und die schöpferische Teilhabe von Muslimen am innerweltlich orientierten Diskurs der säkularisierten Gesellschaft stehen könnten.
حيث يسعى »منتدى لإسلام تقدمي« أسس في مدينة زيوريخ السويسرية، إلى كسر ذلك القيد المفروض على العقل - ويا له من عمل صعب، لكن يمكن في نهايته أن يتلاشى التطرف الناشئ من الداخل، وأن يشارك المسلمون مشاركة خلاقة في الخطاب الدنيوي الخاص بالمجتمع العلماني.
erklärt seine Absicht, nach Prüfung der in den Ziffern 6 und 8 genannten Berichte mögliche Maßnahmen zur Austrocknung der Finanzierungsquellen für bewaffnete Gruppen und Milizen zu erwägen, einschließlich der illegalen Ausbeutung von Kategorien natürlicher Ressourcen im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo;
يعرب عن اعتزامه أن ينظر، بعد أن يستعرض التقريرين المشار إليهما في الفقرتين 6 و 8 أعلاه، في التدابير التي يمكن اتخاذها لقطع مصادر تمويل الجماعات والمليشيات المسلحة، بما في ذلك الاستغلال غير المشروع لفئات من الموارد الطبيعية، في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
Taten sprechen lauter als Worte, und die Taten auftransatlantischer Ebene erfolgten rasch und bestimmt - z. B. in Formgemeinsamer Anstrengungen zur Austrocknung der Finanzquellenterroristischer Organisationen -, selbst wenn wir deutliche Meinungsunterschiede im Hinblick auf den Irak hatten.
وكما أن الأفعال أعلى صوتاً من الأقوال، فقد تميزت الأفعالعلى المستوى عبر الأطلنطي بالسرعة والحسم ـ على سبيل المثال، الجهودالمشتركة الرامية إلى تضييق الخناق على مصادر تمويل الإرهابيين ـ حتىحين نشأت بيننا خلافات قوية عميقة بشأن العراق.
Wie vom Europäischen Rat gewünscht, bin ich in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission dabei, eine Strategie zu Austrocknung der Finanzquellen des Terrorismus zuentwickeln.
وطبقاً لطلب المجلس الأوروبي، فأنا أعمل الآن بالتعاون معالمفوضية الأوروبية على وضع استراتيجية تهدف إلى حجب التمويل عنالأنشطة الإرهابية.
Regierungen und Zentralbanken reagieren auf schlechte Bilanzen und die Austrocknung am Kreditsektor, um schwere Schädenaußerhalb des Finanzsektors in ihren jeweiligen Ökonomien zubegrenzen.
وها نحن نرى الحكومات والبنوك المركزية تسارع إلى التعامل معدفاتر الموازنة المخربة والأموال المحبوسة في محاولة لتقليص الضررالذي قد يلحق بالاقتصاد خارج القطاع المالي.
Unterernährung, Austrocknung, starke Unterkühlung.
سوء التغذية، جفاف، إنخفاض درجة الحرارة .
Sie haben gehungert, bis zum Punkt der Austrocknung.
لقد تمّ تجويعهم لدرجة الجفاف
Man stirbt eigentlich an Austrocknung.
.الانسان يموت من الجفاف في الواقع
Das ist Tiefseewasser, um eine Austrocknung zu vermeiden.
هذا ماء بحر لتجنب الجفاف
Wegen der Gesichtsmuskelkontraktion und Austrocknung der Haut, kann es bei Männern so scheinen, als ob die Barthaare gewachsen seien.
الذكور تحديداً يعانون من تقلص العضلات وجفاف الجلد يبدو وكأن لهم شارب طويل