Beispiele
Dieser Sachbereich erfordert eine spezielle Ausbildung.
يتطلب هذا المجال المتخصص تدريبًا خاصًا.
Ich bin in meinem Sachbereich sehr erfahren.
أنا متمرس جدًا في مجالي المتخصص.
Einige Wissenschaftler konzentrieren sich nur auf ihren spezifischen Sachbereich.
يركز بعض العلماء فقط على مجالهم المتخصص.
Der Sachbereich der Linguistik ist äußerst komplex.
مجال التخصص في اللغويات معقد للغاية.
In jedem Sachbereich gibt es immer mehr zu lernen.
في كل مجال متخصص، دائمًا هناك المزيد للتعلم.
nimmt in diesem Zusammenhang mit Anerkennung Kenntnis von dem Übereinkommen zum Schutz der Alpen, das konstruktive neue Ansätze für eine integrierte, nachhaltige Entwicklung der Alpen fördert, namentlich durch seine Protokolle für die Sachbereiche Raumplanung, Berglandwirtschaft, Naturschutz und Landschaftspflege, Bergwald, Bevölkerung und Kultur, Tourismus, Bodenschutz, Energie und Verkehr, und begrüßt es, dass das Übereinkommen vor kurzem der Internationalen Partnerschaft für die nachhaltige Entwicklung in Bergregionen beigetreten ist;
تلاحظ مع التقدير، في هذا السياق، اتفاقية حماية جبال الألب التي تشجع على اتباع نهج جديدة بناءة لتنمية جبال الألب تنمية متكاملة مستدامة، بما في ذلك بوسائل منها بروتوكولاتها المواضيعية بشأن تخطيط الأراضي، والزراعة الجبلية، وحفظ الطبيعة والمناظر الطبيعية، والغابات الجبلية، والسكان والثقافة، والسياحة، وحماية التربة، والطاقة والنقل، وترحب بانضمام الاتفاقية مؤخرا إلى عضوية الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
Die Mitarbeiter des Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung sollten in mehreren der Sachbereiche, die den Kern der zivilen Aspekte der Friedenskonsolidierung nach Konflikten bilden, über Sachkompetenzen auf dem Gebiet der Strategiebildung für die Konfliktfolgezeit verfügen und die Gebermobilisierung sicherstellen können.
ينبغي أن تكون لدى موظفي مكتب دعم بناء السلام خبرة في وضع استراتيجيات ما بعد انتهاء الصراع في العديد من المجالات الموضوعية التي تشكل أساس الجوانب المدنية من بناء السلام بعد انتهاء الصراع وفي حشد الجهات المانحة.
Seit einigen Jahren sind Friedenssicherungsaktivitäten nicht mehr auf Militäreinsätze beschränkt, sondern erstrecken sich auch auf andere Sachbereiche wie zivile und politische Angelegenheiten, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und humanitäre Aktivitäten.
اتسع نطاق أنشطة حفظ السلام في السنوات الأخيرة فانطلق من العمليات العسكرية إلى مجالات موضوعية أخرى، من بينها الشؤون المدنية والسياسية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والأنشطة الإنسانية.
nimmt in diesem Zusammenhang mit Anerkennung davon Kenntnis, dass das Übereinkommen zum Schutz der Alpen konstruktive neue Ansätze für eine integrierte, nachhaltige Entwicklung der Alpen fördert, namentlich durch seine Protokolle für die Sachbereiche Raumplanung, Berglandwirtschaft, Naturschutz und Landschaftspflege, Bergwald, Tourismus, Bodenschutz, Energie und Verkehr sowie seine Deklaration „Bevölkerung und Kultur“;
تلاحظ مع التقدير، في هذا السياق، أن اتفاقية حماية جبال الألب تشجع على اتباع نهج جديدة بناءة لتنمية جبال الألب تنمية متكاملة مستدامة، بوسائل منها بروتوكولاتها المواضيعية بشأن التخطيط المكاني والزراعة الجبلية وحفظ الطبيعة والمناظر الطبيعية والغابات الجبلية والسياحة وحماية التربة والطاقة والنقل، وكذلك إعلانها بشأن السكان والثقافة؛
Mein Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 stand am Anfang dieses Prozesses und enthielt für alle Sachbereiche Angaben zu den erwarteten Leistungen.
وقد بدأت تلك العملية بميزانيتي البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، وتضمنت تلك الميزانية بيانات بالمنجزات المتوقعة لجميع المجالات الموضوعية.
Zum ersten der genannten Probleme [d.h. zur Zuweisung der Tagesordnungspunkte an die Hauptausschüsse durch die Generalversammlung zu Beginn jeder Tagung] erinnerte der Sonderausschuss an Regel 97 der Geschäftsordnung der Generalversammlung, der zufolge „Gegenstände, die ein und demselben Sachbereich zuzuordnen sind, [] an den oder die hierfür zuständigen Ausschüsse überwiesen [werden]“. Er stellte ferner fest, dass eine von der Generalversammlung in Resolution 362 (IV) vom 22. Oktober 1949 gebilligte und der Geschäftsordnung als Anhang beigefügte Empfehlung des Sonderausschusses für die Methoden und Verfahren vorschreibt, dass „[] Fragen, die dem Zuständigkeitsbereich von zwei oder mehreren Ausschüssen zugeordnet werden können, am besten an den Ausschuss mit der geringsten Arbeitsbelastung überwiesen werden sollten“.
أما بشأن أولى هذه المشاكل ٍٍٍٍِِِِِ[أي توزيع الجمعية العامة بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية في مستهل كل دورة] فقد أشارت اللجنة الخاصة إلى أن المادة 97 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن ”البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تحال إلى اللجنة أو اللجان التي تعنى بتلك الفئة من المواضيع“ ولاحظت أيضا أن ثمة توصية تقدمت بها اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات وأقرتها الجمعية العامة في قرارها 362 (د-4) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1949، وأرفقت بالنظام الداخلي، تنص على ”أن من الأفضل أن تحال المسائل التي يمكن أن تعتبر داخلة في نطاق اختصاص لجنتين أو أكثر إلى اللجنة ذات جدول الأعمال الأخف“.