Er sättigte seine Gäste mit köstlichem Essen.
شبّع ضيوفه بالطعام اللذيذ.
Die reiche Mahlzeit hat uns alle satt gemacht.
جعلتنا الوجبة الغنية جميعاً نشعر بالشبع.
Ich bin völlig gesättigt nach dem Festmahl.
أنا شبعان تماماً بعد الوليمة.
Das opulente Abendessen sättigte alle Anwesenden.
شبع العشاء الباذخ جميع الحاضرين.
Sie sättigte ihren Hunger mit einer Schüssel Suppe.
شبعت جوعها بوعاء من الحساء.
Und präge ihnen das Gleichnis vom irdischen Leben : Es ist wie das Wasser , das Wir vom Himmel herniedersenden , mit dem die Pflanzen der Erde sich sättigen , und welche dann dürre Spreu werden , die der Wind verweht . Und Allah hat Macht über alle Dinge .
« واضرب » صير « لهم » لقومك « مثل الحياة الدنيا » مفعول أول « كماء » مفعول ثان « أنزلناه من السماء فاختلط به » تكاثف بسبب نزول الماء « نبات الأرض » أو امتزج الماء بالنبات فَرَوِيَ وَحَسُن « فأصبح » صار النبات « هشيما » يابسا متفرقة أجزاؤه « تذروه » تنثره وتفرقه « الرياح » فتذهب به ، المعنى : شبه الدنيا بنبات حسن فيبس فتكسر ففرقته الرياح وفي قراءة الريح « وكان الله على كل شيء مقتدرا » قادرا .
Und präge ihnen das Gleichnis vom irdischen Leben : Es ist wie das Wasser , das Wir vom Himmel herniedersenden , mit dem die Pflanzen der Erde sich sättigen , und welche dann dürre Spreu werden , die der Wind verweht . Und Allah hat Macht über alle Dinge .
واضرب أيها الرسول للناس -وبخاصة ذوو الكِبْر منهم - صفة الدنيا التي اغترُّوا بها في بهجتها وسرعة زوالها ، فهي كماء أنزله الله من السماء فخرج به النبات بإذنه ، وصار مُخْضرًّا ، وما هي إلا مدة يسيرة حتى صار هذا النبات يابسًا متكسرًا تنسفه الرياح إلى كل جهة . وكان الله على كل شيء مقتدرًا ، أي : ذا قدرة عظيمة على كل شيء .
Kaum genug, um eine Dame mit lhrer üppigen Figur zu sättigen.
بالتأكيد لا يكفى لدعم سيده بمثل هيئتك الغنيه
Passen Sie auf, dass das Sie einzelne Bereiche nicht sättigen. Zu viel Stickoxid...
كيف يمكنني الآن المساعدة في تحقيقك؟
Welches Mahl schlägst du vor, um sie zu sättigen?
وأي وجبة تقترحين أن نتخمهم بها؟