Beispiele
Die Gezeiten sind ein Resultat der Gravitationskräfte von Mond und Sonne.
المد والجزر هو نتيجة لقوى الجاذبية للقمر والشمس.
Man sollte die Gezeiten berücksichtigen, wenn man einen Ausflug an den Strand plant.
يجب الأخذ بعين الاعتبار المد والجزر عند التخطيط لرحلة إلى الشاطئ.
Die Gezeiten haben einen erheblichen Einfluss auf das Leben von Meerestieren.
المد والجزر له تأثير كبير على حياة الحيوانات البحرية.
Die Höhe der Gezeiten kann je nach geographischen Standort variieren.
قد يختلف ارتفاع المد والجزر حسب الموقع الجغرافي.
Die Gezeitenkraftwerke nutzen den Unterschied zwischen Ebbe und Flut zur Erzeugung von Strom.
تستخدم محطات المد والجزر الفرق بين المد والجزر لتوليد الكهرباء.
betonend, dass die verstärkte Nutzung und Förderung aller Formen neuer und erneuerbarer Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich Sonnenenergie und thermischer Energie, photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Wasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, einen bedeutsamen Beitrag zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten könnte,
وإذ تشدد على أن زيادة استخدام وتعزيز جميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك أشكال الطاقة الشمسية الحرارية والفلطائيـة الضوئية وطاقة الكتلة الأحيائيـة والرياح والطاقة المائية والمـديـة الجزريـة والمحيطيـة والحرارية الأرضية، يمكن أن يسهــما مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفيــة،
betonend, dass die verstärkte Nutzung und Förderung aller Formen neuer und erneuerbarer Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich Sonnenenergie und thermischer Energie, photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Wasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, einen bedeutsamen Beitrag zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten könnten,
وإذ تشدد على أن زيادة استخدام وتعزيز جميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك أشكال الطاقة الشمسية الحرارية والفلطائيـة الضوئية وطاقة الكتلة الأحيائيـة والرياح والطاقة المائية والمـديـة الجزريـة والمحيطيـة والحرارية الأرضية، يمكن أن يسهــما إسهاما كبيرا في تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها ذلك الأهداف الإنمائية للألفيــة،
betonend, dass das Weltsolarprogramm 1996-2005 darauf gerichtet ist, alle Formen neuer und erneuerbarer Energien einzubeziehen, einschließlich thermischer und photovoltaischer Sonnenenergie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Kleinwasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie,
وإذ تؤكد أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 يستهدف الإحاطة بجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية، والحرارية، والطاقة الفلطائية-الضوئية، والكتلة الأحيائية، والطاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المديّة-الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية،
legt den Regierungen und den maßgeblichen Interessengruppen nahe, in stärkerem Maße das Weltsolarprogramm 1996-2005 als eines der Instrumente zur beschleunigten Entwicklung und Anwendung der Sonnenenergie-Technologien und aller Formen neuer und erneuerbarer Energien, einschließlich Energie aus Biomasse, Windenergie, Kleinwasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, zu nutzen;
تشجع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين على زيادة استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 بوصفه أحد الأدوات الكفيلة بدفع عجلة تطوير تكنولوجيا الطاقة الشمسية وزيادة الاستفادة منها وجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك الكتلة الأحيائية، والطـــــاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المدّية - الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية؛
betonend, dass das Weltsolarprogramm 1996-2005 darauf gerichtet ist, alle Formen neuer und erneuerbarer Energien einzubeziehen, einschließlich Sonnenenergie, thermischer und photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Kleinwasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie,
وإذ تؤكد أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 يستهدف الإحاطة بجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية، والحرارية، والفلطائية - الضوئية، وطاقة الكتلة الأحيائية، والرياح، والطاقة المائية، والمدّية - الجزرية، والمحيطية، والحرارية الأرضية،
Der Maoismus war eine merkwürdige und einzigartige Mischungaus Klassenkampf und sozialistischer Gleichmacherei – sämtlichverkündet von einem Mann, der daran glaubte, dass der Einzelne(oder zumindest er selbst, Mao) in der Lage sei, die Geschichte zuformen, statt sich von ihren Strömungen und Gezeiten formen zulassen.
لقد كانت الماوية عبارة عن خليط غريب وفريد من الحرب الطبقيةوالمساواة الاشتراكية، وهو الخليط الذي عبر عنه رجل كان يؤمن بأنالأفراد ـ أو على الأقل ماو نفسه ـ قادرين على تشكيل التاريخ بدلاً منتركه يتشكل بفعل تيارات مده وجذره.
Das nächste Mal, wenn Gezeiten und Mond passen würden... wäre erst im Juli.
عندما تناسبنا ظروف المد ستكون في شهر يوليو
lch fürchte, die Gezeiten stehen bald gegen Euch.
اخشى ان المد سيصبح قريبا ضدنا-
Nicht nur die Zeit, auch die Gezeiten.
ليس الوقت فقط و لكن المد ايضا-
- Wer steuert das Boot? - Niemand. Die Gezeiten.
- من الذي يقود هذا المركبِ؟ - مفيش حد. المَدّ.
Textbeispiele
- Gezeiten, Wasserstandsvorhersagen und Wetterprognosen für Ost-und Nordsee: www.bsh.de/und www.donnerwetter.de | - Im "Archiv des Meeres" zum Beispiel erleben die Besucher die Kraft und Gezeiten des Meeres; in einer "Forschungszentrale", dem Herzstück der Anlage, tickern Fernschreiber, flimmern Monitore, eröffnen Panoramafenster Ausblicke in die Unterwasserwelt. | - Doch auf lange Sicht löst das Problem des Schalttages auf natürliche Weise, da die Gezeiten die Rotation der Erde ständig abbremsen. | - Wegen der Gezeiten wird in 3,5 Millionen Jahren kein Schaltjahr mehr nötig sein | - "Mit der Elbe und den Gezeiten ist die Wasserburg immer gut zurecht gekommen. | - Block V: "Gezeiten" - die Lebensabschnitte, von Kinderheilkunde bis Alters-Reha | - Kompass der Gezeiten Ebbe und Flut verändern das Magnetfeld | - Er verkauft "Biosphären" in verschiedenen Ausführungen: Von der Luxusausgabe mit eigenem Strand (für einen Aufpreis gibt es sogar Gezeiten) bis zum lauschigen Vorgarten, der gerade genug Platz für Herrchen, Frauchen und Hund bietet. | - Im aufgewühlten Meer sind die Klumpen oft nur schwer lokalisierbar, sie werden von den starken Gezeiten immer wieder in die See zurückgezogen oder unter den Sand gespült. | - Was lupft die Meere, lässt Gezeiten springen? |
Meistens Bevor
- ZDF-Serie Gezeiten | - starke Gezeiten | - Wind Gezeiten | - Wellen Gezeiten | - Musical Gezeiten |
Meistens Nach
- Gezeiten Ebbe und Flut | - Gezeiten beeinflußt | - Gezeiten entstehen | - Gezeiten warten auf | - Gezeiten überflutet | - Gezeiten abhängig | - Gezeiten erlauben |