عُرْفٌ [ج. أعراف]
Beispiele
Das Gewohnheitsrecht hat einen starken Einfluss auf unsere Gemeinde.
للقانون العرفي تأثير كبير على مجتمعنا.
In manchen Kulturen wird das Gewohnheitsrecht höher bewertet als das gesetzliche Recht.
في بعض الثقافات، يُعد القانون العرفي أكثر تقديراً من القانون النظامي.
Das Gewohnheitsrecht kann in bestimmten Rechtsgebieten Anwendung finden.
يمكن تطبيق القانون العرفي في بعض المجالات القانونية.
Es ist wichtig, das Gewohnheitsrecht zu berücksichtigen, wenn wir über Menschenrechte sprechen.
من المهم أن نأخذ في الاعتبار القانون العرفي عندما نتحدث عن حقوق الإنسان.
Gewohnheitsrecht und formelles Gesetz können manchmal miteinander in Konflikt geraten.
قد يتعارض القانون العرفي والقانون الرسمي أحيانًا.
in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoß gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen,
وإذ تــرى أن قيــام السلطة القائمــة بالاحتــلال بنقـــل بعض سكانها المدنيين إلــى الأرض التــي تحتلها هو خـــرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف،
unter Hinweis auf die Landkriegsordnung in der Anlage zum IV. Haager Abkommen von 1907, das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten sowie auf die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts, namentlich soweit sie im Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifiziert sind,
وإذ تشيـر إلـى الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoß gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen,
وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل بعض سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها خرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
unter Hinweis auf die Landkriegsordnung in der Anlage zum Haager Abkommen IV von 1907, das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten sowie auf die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts, namentlich soweit sie im Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifiziert sind,
وإذ تشيـر إلـى الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
unter Hinweis auf die Landkriegsordnung in der Anlage zum Haager Abkommen IV von 1907, das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten sowie auf die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts, namentlich soweit sie im Zusatzprotokoll 1 zu den vier Genfer Abkommen kodifiziert sind,
وإذ تشيـر إلى الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoß gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen,
وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف،
in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoȣ gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen,
وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل بعض سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها خرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
Zu den anderen nichtstaatlichen Akteuren, die als Teil des Sicherheitssektors gelten könnten, zählen im Gewohnheitsrecht verankerte oder informelle Einrichtungen sowie private Sicherheitsdienste.
ومن بين الجهات الفاعلة الأخرى غير الدول، التي يمكن أن تعتبر جزءا من قطاع الأمن، السلطات العرفية أو غير الرسمية وخدمات الأمن الخاصة.
in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoß gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen,
وإذ تــرى أن قيــام السلطة القائمــة بالاحتــلال بنقـــل بعض سكانها المدنيين إلــى الأرض التــي تحتلها خـــرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف،
unter Hinweis auf die Landkriegsordnung in der Anlage zum IV. Haager Abkommen von 1907, das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten sowie auf die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts, namentlich soweit sie im Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifiziert sind,
وإذ تشيـر إلـى الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الأربع،
Synonyme
اختبر ، جرّب ، فحص ، علم ، درى ، فقه ، تبيّن ، تعرّف ، ميّز ، أعلم ، أطلع ، نبّه ، أخبر ، أنبأ ، حدّث ، نبّأ ، عطّر ، طيّب ، عطر ، طيب ، شذا ، رائحة ، عبير ، اتّفاق ، اصطلاح ، ذُكر
Textbeispiele
- Gewohnheitsrecht, beschied der Richter. | - Eine Regelung, die beim Irak-Krieg jedoch nicht greift: Die USA haben auch dieses Protokoll nicht ratifiziert, und ein korrespondierendes Gewohnheitsrecht existiert (noch) nicht. | - Denn nach geltendem Gewohnheitsrecht ist dies Aufgabe der Besatzungstruppen. | - Die SkyGuide-Anweisung, wonach bei Wartungsarbeiten oder bei Ausfall des Alarmsystems zwei Lotsen Dienst tun müssen, werde nach dem Gewohnheitsrecht und im Einverständnis mit der Betriebsleitung im Nachtdienst nicht angewendet, hieß es in der Erklärung. | - In allen Bädern ist es ein altes Gewohnheitsrecht, daß die abgegangenen Gäste von den zurückgebliebenen etwas stark kritisiert werden, und da ich der letzte bin, der noch hier weilt, so durfte ich wohl jenes Recht in vollem Maße ausüben. | - Seitdem sich aber in der deutschen Legion so viele Bürgerliche ausgezeichnet, und zu Offizierstellen emporgeschwungen, hat auch jenes üble Gewohnheitsrecht nachgelassen. | - /leben zeit.de/ Gewohnheitsrecht Wie im Märchen Der 1. FC Kaiserslautern soll Spielergehälter an der Steuer vorbeigeschleust haben. | - [pfeil_schwarz_4.gif] Gewohnheitsrecht: Wie im Märchen Der 1. FC Kaiserslautern soll Spielergehälter an der Steuer vorbeigeschleust haben. | - Solche instinktiven Verhaltensweisen verfestigen sich in zivilisierten Gemeinschaften durch Gewohnheitsrecht und Gesetze. | - Denn wie in den meisten angelsächsischen Ländern gilt in den Staaten das common law, eine komplizierte Mixtur von Gewohnheitsrecht, richterlichen Urteilen und Gesetzen. |
Meistens Bevor
- Art Gewohnheitsrecht | - vorkonstitutionelles Gewohnheitsrecht | - kein Gewohnheitsrecht | - nach dem Gewohnheitsrecht | - neues Gewohnheitsrecht |
Meistens Nach
- Gewohnheitsrecht hebt | - Gewohnheitsrecht berufen | - Gewohnheitsrecht erhoben |