gewalttätig [gewalttätiger ; am gewalttätigsten ]
Beispiele
Er verhielt sich gegenüber seinen Mitarbeitern sehr gewalttätig.
تصرف في طريقة شديدة تجاه موظفيه.
Gewalttätige Auseinandersetzungen haben in der Stadt stattgefunden.
وقعت مواجهات شديدة في المدينة.
Gewalttätige Computerspiele können das Verhalten von Kindern beeinflussen.
قد تؤثر الألعاب الكمبيوترية العنيفة على سلوك الأطفال.
Die Polizei hatte mit gewalttätigen Demonstranten zu kämpfen.
كانت لدى الشرطة صراع مع المتظاهرين العنفاء.
Er kritisierte die gewalttätige Natur des Films.
انتقد الطبيعة العنيفة للفيلم.
In Kenia leidet die Bevölkerung seit fast einem Monat unter Unruhen, die nach der Bekanntgabe der Wahlergebnisse der Präsidentschaftswahlen am 30. Dezember 2007 ausgebrochen sind. Es gab zahlreiche Tote und Verletzte, Plünderungen sowie gewalttätige Demonstrationen. Dabei wurde Eigentum und Infrastruktur zerstört.
يعاني المواطنون في كينيا منذ ما يقرب من شهر اضطرابات اندلعت بعد إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية في 30 ديسمبر/ كانون أول 2007 ، وقد أودت بحياة العديد من الأشخاص فضلاً عن وجود جرحى وانتشار عمليات السلب والنهب وأيضاً مظاهرات عنيفة أدت إلى تدمير الممتلكات والبنية التحتية.
Radikale, gut organisierte islamistische Missionare treffen hier auf junge und bereits gewalttätige und – willige Rekruten.
وهنا في هذه السجون يلتقي الدعاة الإسلامويون المتطرِّفون والمنظمون تنظيمًا جيدًا بمجنَّدين شباب هم أصلاً على استعداد للعنف والطاعة أيضاً،
Die steigende Anzahl islamistischer Häftlinge in den Gefängnissen zeigt, dass mehr Sträflinge, oft mit gewalttätiger Vergangenheit, von einer islamistischen Ideologie angelockt werden.
ويبيِّن ارتفاع عدد السجناء السياسيين الإسلاميين في السجون أنَّ المزيد من السجناء الذين كثيرًا ما يكونوا قد ارتكبوا جرائم في الماضي ينجذبون في السجون لحساب الإيديولوجيا الإسلاموية.
Indische Muslime aus Mumbai, die selbst schon oft Ziel gewalttätiger Attacken fanatischer Hindu-Nationalisten waren und nach dem Angriff ebenfalls zahlreiche Opfer zu beklagen hatten, verurteilten den Terrorakt und organisierten zusammen mit Angehörigen anderer Glaubensgemeinschaften Proteste und Friedensmärsche.
المسلمون في مدينة مومباي الهندية، الذين طالما كانوا هدفاً لهجمات القوميين الهندوس المتشددين ووقعوا أيضاً ضحية لهجمات مومباي، أدانوا الهجوم ونظموا سوية مع معتنقي الديانات الأخرى احتجاجات ومسيرات سلمية،
Die Muslimbruderschaft hat sich im Laufe ihrer achtzigjährigen Geschichte meist als gewalttätige, anti-westliche Bewegung hervorgetan, die auf eine strikte Einhaltung der islamischen Gesetze drängt.
خلال تاريخها الذي يمتد لقرابة ثمانين عاماً برزت حركة الإخوان المسلمين في الغالب على أنها حركة معادية للغرب وتلجأ إلى العنف، كما تحض على التمسك الصارم بالشريعة الإسلامية.
Die Zahl der Todesopfer durch die gewalttätigen Auseinandersetzungen ist allerdings umstritten, da es sich bei Darfur – auch im afrikanischen Vergleich – um eine rückständige Region mit nur rudimentärer Infrastruktur handelt, in der die Menschen auch zu Friedenszeiten ums tägliche Überleben kämpfen.
لكن هناك خلاف حول عدد الضحايا الذين لقوا حتفهم خلال المواجهات المسلحة، وذلك لأن الوضع في دارفور – مقارنة بالمستوى الإفريقي - يتعلق بمنطقة ذات مرافق متخلفة كان سكانها في أيام السِّلم يكافحون من أجل لقمة العيش.
Am 24. Februar kam es am Eingang der Prophetenmoschee in Medina zu gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen schiitischen Pilgern und saudischen Religionspolizisten sowie Sicherheitskräften.
في الرابع والعشرين من فبراير/شباط وعند مدخل المسجد النبوي الشريف في المدينة المنورة، وقعت اشتباكات دموية بين الزوار الشيعة ورجال الشرطة الدينيين في السعودية (المطوعين) وقوات الأمن.
Schiitische Unruhen freilich lassen sich bis zur Gründung des Königreiches 1932 zurückdatieren, und gewalttätige Konfrontationen mit dem saudischen Staat setzten mit der schiitischen Revolution im benachbarten Iran ein.
ويرجع تاريخ الاضطرابات الشيعية إلى بداية تأسيس المملكة في عام 1932، أما المواجهات العنيفة الدامية مع الدولة السعودية فقد بدأت مع مولد الثورة الإسلامية في إيران المجاورة.
Es handelt sich um eine ideologische Auseinandersetzung, eine konkret politische, gewalttätige Auseinandersetzung zwischen unterschiedlichen Gesellschaftskonzepten.
المواجهة هنا مواجهة إيديولوجية، مواجهة سياسية محضة تستخدم العنف، مواجهة بين مفاهيم اجتماعية مختلفة.
Ayaan Hirsi Ali rührt damit in einer Wunde, die viele gläubige Muslime mit sich herumtragen: Wie muss es sich anfühlen, tagtäglich gesagt zu bekommen, die eigene Religion sei reaktionär, gewalttätig und abstoßend?
و بذلك فإنَّ أيان هرسي علي تمسّ الجرح الذي يحمله الكثير من المسلمين المتديِّنين؛ فكيف يشعر من يقال له في كلِّ يوم إنَّ دينه رجعي وعنيف وبشع؟
Synonyme
بخيل ، حريص ، شرس ، شكس ، غليظ ، خشن ، عنيف ، حادّ ، عصيب ، عُضال ، شاقّ ، متين ، قويّ ، عزيز ، جبّار ، صارم ، صلب ، جزع ، شديد ، وجل ، حالك ، تبذُّخ ، افتخار ، تكبُّر ، ألندد ، بغضاء ، مقت ، أكبحُ ، بئيس ، شُجاع ، جلدٌ ، صبُور ، جلُود ، جهوريّ ، عالي ، حازم ، واثق ، وثيق ، صعب ، ألمع ، ظريف ، زندق ، داهية ، إحناق ، إغضاب ، بخّال ، أُوار ، عطش ، دُخان ، أفقع ، تليّ ، غنيّ ، إهزاق ، شامس grob, brutal, tätlich, zerstörerisch, gewaltig, gewaltsam, rabiat, aggressiv
Textbeispiele
- Lehmann: Dass es manche religiös getarnten Vereine gibt, die gewalttätig operieren, das weiß der deutsche Geheimdienst wahrscheinlich längst und wird sich jetzt fragen: Haben wir das nicht zu lange laufen lassen? | - Doch deswegen gewalttätig zu demonstrieren, ist völlig abwegig und ist anders motiviert. | - Im gleichen heiligen Buch der Moslems steht in Sure 7, Vers 33: "Mein Herr hat nur die abscheulichen Handlungen verboten, gleichviel was davon äußerlich sichtbar oder verborgen ist, ferner die Sünde und in unberechtigter Weise gewalttätig zu sein." | - Deshalb tauchen verfeinerte Menschen in Filmen häufig als krank und pervers auf, während die Wilden als besonders gewalttätig und stumpf erscheinen. | - Gauguin kann gerade noch ausweichen, aber am nächsten Tag erklärt er van Gogh, er wolle in ein Hotel ziehen, denn wenn so etwas noch einmal passiere, werde er womöglich genauso gewalttätig reagieren und ihn erwürgen. | - Obwohl die in München aufgewachsenen Exoten im Gegensatz zu anderen weder kriminell noch gewalttätig sind, haben nicht einmal die Grünen für sie lebenslanges Bleiberecht gefordert - ohne Sprachkenntnisse. | - Parteiordner hätten aus einer Gruppe von Jungsozialisten der SPD eine Person festgesetzt und der Polizei übergeben, die sich "gewalttätig" an der Bühnenrückwand zu schaffen machte. | - Die Copa America bietet den Menschen in unserem Land die Gelegenheit, zu zeigen, dass die Bevölkerung nicht gewalttätig, sondern gut ist. | - DIE WELT: Wie gewalttätig sind die Berliner Schüler? | - "Das Internet allein macht nicht krank oder gewalttätig", ist er überzeugt. |
Meistens Bevor
- äußerst gewalttätig | - extrem gewalttätig | - besonders gewalttätig | - derart gewalttätig | - sehr gewalttätig | - massiv gewalttätig | - latent gewalttätig | - gilt als gewalttätig | - zunehmend gewalttätig | - genauso gewalttätig |
Meistens Nach
- gewalttätig geworden | - gewalttätig eingestuft | - gewalttätig bekannte | - gewalttätig geltende | - gewalttätig ausgetragene | - gewalttätig bekannten | - gewalttätig bekannt | - gewalttätig ausbrechenden | - gewalttätig einmischen | - gewalttätig eingestuften |