Beispiele
Er saß im Raum und beobachtete die anderen verstohlen.
جلس في الغرفة وهو يراقب الآخرين منطوٍ على التلصُّص والكتمان.
Sie warf ihm verstohlene Blicke zu.
ألقت نظرات منطوٍ على التلصُّص والكتمان عليه.
Er aß das Eis verstohlen, als ob er etwas Böses tat.
أكل الآيس كريم منطوٍ على التلصُّص والكتمان، كأنه كان يفعل شيئًا سيئًا.
Die Kinder warfen verstohlene Blicke auf die Geschenke unter dem Weihnachtsbaum.
ألقى الأطفال أنظاراً منطوٍ على التلصُّص والكتمان على الهدايا تحت شجرة العيد.
Sie entnahm verstohlen ein Buch aus der Bibliothek.
أخذت كتابًا من المكتبة منطوٍ على التلصُّص والكتمان.
Du wirst sehen, wie sie vor die Hölle geführt werden. Vor lauter Schmach entwürdigt, werfen sie verstohlene Blicke um sich. Die Gläubigen werden sagen: "Die Verlierer sind die, die sich selbst und ihre Angehörigen am Tag der Auferstehung verloren haben." Die Ungerechten befinden sich in ewiger Strafe.
وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفيّ وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة ألا إن الظالمين في عذاب مقيم
Und du wirst sie ihr ausgesetzt sehen , gedemütigt , voller Schmach ( und ) mit verstohlenem Blick schauend . Diejenigen aber , die gläubig sind , werden sagen : " Wahrlich , die Verlierenden sind diejenigen , die am Tage der Auferstehung ihrer selbst und ihrer Angehörigen verlustig gegangen sind . "
« وتراهم يعرضون عليها » أي النار « خاشعين » خائفين متواضعين « من الذل ينظرون » إليها « من طرف خفيّ » ضعيف النظر مسارقه ، ومن ابتدائية ، أو بمعنى الباء « وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة » بتخليدهم في النار وعدم وصولهم إلى الحور المعدة لهم في الجنة لو آمنوا ، والموصول خبر إن « ألا إن الظالمين » الكافرين « في عذاب مقيم » دائم هو من مفعول الله تعالى .
außer demjenigen , der verstohlen zuhört , worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt .
« إلا » لكن « من استرق السمع » خطفه « فأتبعه شهاب مبين » كوكب يضيء ويحرقه أو يثقبه أو يخبله .
Und du siehst , wie sie ihm vorgeführt werden , demütig vor Erniedrigung und mit verstohlenen Blicken dreinschauend . Und diejenigen , die glauben , sagen : « Die ( wahren ) Verlierer sind die , die am Tag der Auferstehung sich selbst und ihre Angehörigen verlieren . »
« وتراهم يعرضون عليها » أي النار « خاشعين » خائفين متواضعين « من الذل ينظرون » إليها « من طرف خفيّ » ضعيف النظر مسارقه ، ومن ابتدائية ، أو بمعنى الباء « وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة » بتخليدهم في النار وعدم وصولهم إلى الحور المعدة لهم في الجنة لو آمنوا ، والموصول خبر إن « ألا إن الظالمين » الكافرين « في عذاب مقيم » دائم هو من مفعول الله تعالى .
Und du wirst sie ihr ausgesetzt sehen , gedemütigt , voller Schmach ( und ) mit verstohlenem Blick schauend . Diejenigen aber , die gläubig sind , werden sagen : " Wahrlich , die Verlierenden sind diejenigen , die am Tage der Auferstehung ihrer selbst und ihrer Angehörigen verlustig gegangen sind . "
وترى -أيها الرسول- هؤلاء الظالمين يُعْرَضون على النار خاضعين متذللين ينظرون إلى النار مِن طرْف ذليل ضعيف من الخوف والهوان . وقال الذين آمنوا بالله ورسوله في الجنة ، لما عاينوا ما حلَّ بالكفار من خسران : إن الخاسرين حقًا هم الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة بدخول النار . ألا إن الظالمين- يوم القيامة- في عذاب دائم ، لا ينقطع عنهم ، ولا يزول .
außer demjenigen , der verstohlen zuhört , worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt .
إلا من اختلس السمع مِن كلام أهل الملأ الأعلى في بعض الأوقات ، فأدركه ولحقه كوكب مضيء يحرقه . وقد يُلْقي الشيطان إلى وليه بعض ما استرقَه قبل أن يحرقه الشهاب .
Und du siehst , wie sie ihm vorgeführt werden , demütig vor Erniedrigung und mit verstohlenen Blicken dreinschauend . Und diejenigen , die glauben , sagen : « Die ( wahren ) Verlierer sind die , die am Tag der Auferstehung sich selbst und ihre Angehörigen verlieren . »
وترى -أيها الرسول- هؤلاء الظالمين يُعْرَضون على النار خاضعين متذللين ينظرون إلى النار مِن طرْف ذليل ضعيف من الخوف والهوان . وقال الذين آمنوا بالله ورسوله في الجنة ، لما عاينوا ما حلَّ بالكفار من خسران : إن الخاسرين حقًا هم الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة بدخول النار . ألا إن الظالمين- يوم القيامة- في عذاب دائم ، لا ينقطع عنهم ، ولا يزول .
Egal, wie verstohlen du in den Spiegel guckst, das Spiegelbild schaut dir immer direkt in die Augen.
مهما كنت ماهرا إختلس نظره فى المرآه...صورتك المنعكسه - دائما ما ستنظر لك مباشرة فى العين -! أنا أعرف من أنا
Die müssen mich verfolgt haben. Hätte verstohlener sein sollen.
،لا بدّ أنّهم كانوا بانتظاري كان يجب أن أكون حذراً أكثر
Reden wir deshalb Ausrüstung. Adam A500s, Kohlenstoffmischung, wirklich verstohlen. 1,400 nautisch-Meilen Auswahl muhen und langsam.
إذاً دعونا نتحدث عن المعدات - فلاديمير) 500 و (ستيلثي) بسرعة 400 عقدة في الساعة ) -