Die Generalversammlung findet nächste Woche statt
ستُعقد الجمعية العمومية الأسبوع القادم.
Ich war bei der letzten Generalversammlung anwesend
كنت حاضرًا في الجمعية العمومية الأخيرة.
Die Tagesordnung der Generalversammlung beinhaltet mehrere wichtige Punkte
تتضمن جدول أعمال الجمعية العمومية عدة نقاط مهمة.
Der Präsident eröffnet die Generalversammlung
يفتتح الرئيس الجمعية العمومية.
Wir erwarten eine hohe Teilnahme an der Generalversammlung
نتوقع مشاركة عالية في الجمعية العمومية.
Das „Übereinkommen über die Rechte des Kindes“, kurz
Kinderrechtskonvention, wurde am 20. November 1989
von der VN-Generalversammlung angenommen und trat
am 20. September 1990 in Kraft.
وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل في 20 نوفمبر / تشرين ثان 1989 ، ودخلت الاتفاقية في 20 سبتمبر / أيلول 1990 حيز النفاذ.
Am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen im vergangenen September sorgte Steinmeier dann mit dafür, dass die Internationale Freundesgruppe
für Pakistan ins Leben gerufen wurde. Die internationale Gemeinschaft will auch auf
diesem Wege zur Stabilisierung beitragen.
وعلى هامش الاجتماع العام للأمم المتحدة في شهر سبتمبر/أيلول الماضي اهتم شتاينماير بتكوين
"مجموعة أصدقاء باكستان" التي من خلالها يريد المجتمع الدولي المساهمة في إرساء الاستقرار هناك.
Die Kanzlerin sagte Ban ihre Unterstützung zu,
auf der nächsten UN-Generalversammlung für die
Millenniumsentwicklungsziele einzutreten. Es gelte dabei, ein "starkes Signal"
zu setzen.
كما أعربت المستشارة الألمانية لـ بان كي مون عن دعمها في
العمل على تحقيق الأهداف التنموية للألفية في الاجتماع القادم
للجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي يجب أن تُعطى فيه "إشارة قوية"، حسب قول ميركل.
Die Generalversammlung findet am 25. September in New
York statt.
ومن الجدير بالذكر أن الجمعية
العامة للأمم المتحدة ستنعقد في 25 سبتمبر/ أيلول 2008 في نيويورك.
Dazwischen - so auch in diesem Jahr - rufen die Außenminister der
Unterstützerstaaten in einer gemeinsamen Erklärung am Rande der Generalversammlung der
VN zum Inkrafttreten des Vertrages auf.
وفي تلك الأثناء –
كما هو أيضاً في العام الحالي – يطالب وزراء خارجية الدول الداعمة في بيان مشترك على
هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة بتنفيذ المعاهدة.
Am (10.12.) vor genau 60 Jahren nahm die
Generalversammlung der Vereinten Nationen die Allgemeine Erklärung der
Menschenrechte an. Damit wurde erstmals die universelle Gültigkeit der
Menschenrechte festgeschrieben. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier
erklärte hierzu heute in Berlin:
تصريح وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بمناسبة قيام الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم
10 ديسمبر/ كانون أول قبل ستين عاماً بإقرار الإعلان العام لحقوق الإنسان:
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist zur
Generaldebatte der 63. Generalversammlung der Vereinten
Nationen in New York eingetroffen.
وصل وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير إلى نيويورك لحضور
المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
Die VN-Generalversammlung ist nach wie vor das klassische Nord-Süd-Dialogforum.
Ärmere und reichere Länder treffen sich auf einer Bühne. Entwicklungspolitische Fragen und
die Erreichung der "Millenium-Development-Goals" (MDG) stehen im Mittelpunkt der
Debatten.
لا زالت الجمعية العامة للأمم المتحدة تُعتبر منتدى الحوار الكلاسيكي للشمال والجنوب، حيث تتقابل الدول
الفقيرة والدول الغنية معاً، على أن تكون قضايا سياسة التنمية والوصول إلى أهداف الألفية التنموية محور
النقاشات.
Ein "Afrika-Gipfel" am Rande der Generalversammlung wird sich besonders mit dem Stand
der MDGs in Afrika befassen.
تتناول "قمة أفريقيا" التي تُعقد على هامش الجمعية العامة وضع أهداف الألفية التنموية في أفريقيا على
وجه الخصوص.
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat sich
vor Beginn der Generaldebatte der 63.
Generalversammlung der Vereinten Nationen für
weitere Anstrengungen im Kampf gegen Armut und
Hunger in der Welt ausgesprochen. Es gebe
selbstgesteckte Entwicklungsziele, bei denen man noch
weit zurückhänge.
أيد وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير
مواصلة الجهود المبذولة في محاربة الفقر والجوع في
العالم، وذلك قبل بدء المناقشة العامة للدورة الثلاثة والستين
للجمعية العامة للأمم المتحدة، وقال أنه لا زال هناك أهداف
تنمية يجب أن نثابر من أجلها.