Beispiele
Der Maastrichter Vertrag ist ein historischer Meilenstein für die Europäische Union.
معاهدة ماستريخت هي معلم تاريخي مهم للاتحاد الأوروبي.
Gemäß dem Maastrichter Vertrag wurde die europäische Währungsunion eingeführt.
تم تقديم الاتحاد النقدي الأوروبي وفقًا لمعاهدة ماستريخت.
Der Maastrichter Vertrag legt die Grundlagen für eine enge politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.
تضع معاهدة ماستريخت أساسات للتعاون السياسي والاقتصادي الوثيق بين الدول الأعضاء.
Unterzeichnung des Maastrichter Vertrags markierte den Beginn einer neuen Ära in der europäischen Integration.
وقعت بداية عصر جديد في التكامل الأوروبي بتوقيع معاهدة ماستريخت.
Durch den Maastrichter Vertrag wurde das Konzept der Europäischen Bürgerrechte eingeführt.
تم تقديم مفهوم حقوق المواطنين الأوروبيين من خلال معاهدة ماستريخت.
Der Vertrag von Maastricht verbietet den Mitgliedern der Eurozone zwar explizit den Austritt, aber eine zeitweilige Freistellung wird darin nicht erwähnt (und daher auch nichtverboten).
ولكن معاهدة ماستريخت تحظر صراحة على أي دولة في منطقة اليوروترك عملة اليورو، ولكنها لا تتحدث عن الانسحاب المؤقت (وبالتالي فإنهالا تمنعه).
Sie kommen mit diesem Griff nach der Macht durch, obwohl erdem Vertrag von Maastricht widerspricht, in dem die Nationalitätals Kriterium für die Mitgliedschaft im Direktorium ausgeschlossenwird.
وتتمكن هذه الدول من إحكام قبضتها على السلطة على الرغم من أنهذا السلوك يخالف بنود اتفاقية ماستريخت، والتي تستبعد الصفة الوطنيةأو الجنسية كمعيار للعضوية في الهيئة التنفيذية.
Nach 19 Jahren Erfahrung mit dem Maastricht- Vertrag, der Grundlage der EU und des Euro, hat sich erwiesen, dass solche Grenzen nicht durchsetzbar sind.
إن تسعة عشر عاماً من الخبرة مع معاهدة ماستريخت، التي أسستالاتحاد الأوروبي واليورو، أظهرت على نحو مقنع أن هذه الحدود غيرقابلة للتنفيذ.
Da die Deutschen halfen, widerstreitende nationale Interessen unter einen Hut zu bringen, indem sie noch etwasdrauflegten, erreichte der europäische Integrationsprozess mit dem Vertrag von Maastricht und der Einführung des Euro seinen Höhepunkt.
وبفضل المساعدة التي قدمها الألمان في التوفيق بين المصالحالوطنية المتضاربة من خلال وضع القليل من التنازلات الإضافية علىالطاولة، بلغت عملية التكامل الأوروبي ذروتها بإبرام معاهدة ماستريختوتقديم عملة اليورو.
Nicht einmal so grundlegende Dokumente wie die Einheitliche Europäische Akte und die Verträge von Maastricht, Amsterdam und Nizza sahen jemals jene Art von Permanenz (oder wenigstens Semi- Permanenz) vor, die wir normalerweise mit einer Verfassung in Verbindung bringen.
وحتى الوثائق الأساسية مثل القانون الأوروبي الموحد واتفاقياتماستريخت، وأمستردام، ونيس، لم يكن من المتصور لها قط أن تحقق مثل هذاالنوع من الاستمرارية (أو حتى شبه الاستمرارية) وهي الصفة التي ترتبطعادة بطبيعة الدستور.
Die Verträge von Maastricht (1992) und Amsterdam (1997)schafften eine neue Organisationsstruktur für die EU und legten das Fundament für politische Institutionen, die Europaswirtschaftlicher Macht entsprechen.
كانت معاهدة ماستريخت (1992)، ومن بعدها معاهدة أمستردام(1997) سبباً في خلق بنية تنظيمية جديدة للاتحاد الأوروبي ووضع الأساسلمؤسسات سياسية تعادل القوة الاقتصادية التي تنعم بها أوروبااليوم.
Der maßgebliche Faktor für Trichets Pflichtgefühl ist der Vertrag von Maastricht, in dem klar festgelegt ist, dass dasoberste Ziel der Europäischen Zentralbank die Förderung der Preisstabilität zu sein hat.
الحقيقة أن معاهدة ماستريخت تشكل المرجعية التي يستند إليهاتريشيه في إحساسه بالواجب والمسئولية. وهي تلك المعاهدة التي تنصبوضوح على أن الهدف الأساسي للبنك المركزي الأوروبي يتلخص في تعزيزاستقرار الأسعار.
Dies war der Zweck des Vertrags von Maastricht im Jahr1992, der die Europäische Union begründete.
لقد كان ذلك هو الغرض من معاهدة ماستريخت لسنة 1992 والتياسست الاتحاد الاوروبي .
Darüber hinaus wurde auf Druck von Frankreich die Voraussetzung des Vertrags von Maastricht, nur Ländern mit Staatsschulden unter 60% des BIP den Beitritt zum Euro zugestatten, aufgeweicht, um auch Länder aufzunehmen, die sichoffensichtlich zu diesem Ziel hin “entwickelten”. Diese Änderungermöglichte den Eintritt von Griechenland, Spanien und Italien.
بالاضافة الى ذلك وتحت الضغط الفرنسي فإن احد متطلبات معاهدةماستريخت بإن البلدان التي تود الانضمام لليورو يجب ان يكون دينهاالوطني اقل من 60% من الناتج المحلي الاجمالي قد تم تخفيفه من اجلالسماح بانضمام بلدان كان ينظر اليها على انها تتجه باتجاه تحقيق ذلكالهدف علما ان ذلك التعديل سمح لليونان واسبانيا وايطاليا بالانضماملليورو.
Der Vertrag von Maastricht der Europäischen Union warlediglich darauf ausgelegt, Ungleichgewichte im öffentlichen Sektorzu bewältigen; wie sich freilich gezeigt hat, waren die Exzesse im Bankensektor deutlich schlimmer.
كانت معاهدة ماستريخت للاتحاد الأوروبي مصممة للتعامل معاختلال التوازن في القطاع العام فقط؛ ولكن كما حدث هو أن التجاوزات فيالقطاع المصرفي كانت أسوأ كثيرا.