Beispiele
Wir müssen den Finanzierungsbedarf für dieses Projekt ermitteln.
يجب أن نحدد الحاجة إلى التمويل لهذا المشروع.
Die Bank prüft unseren Finanzierungsbedarf für den Kauf des Hauses.
البنك يراجع الحاجة إلى التمويل لشراء البيت.
Die Regierung hat einen hohen Finanzierungsbedarf für soziale Programme.
الحكومة تحتاج إلى تمويل كبير للبرامج الاجتماعية.
Unser Start-up hat einen anfänglichen Finanzierungsbedarf von 500.000 Euro.
شركتنا الناشئة بحاجة إلى تمويل أولي يقدر بـ 500,000 يورو.
Die Non-Profit-Organisation steht vor einem erheblichen Finanzierungsbedarf.
تواجه المنظمة غير الربحية حاجة كبيرة إلى التمويل.
Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.
ويتضمن ذلك مقترحا لتحسين إدارة المخاطر وقدرات مراجعة الحسابات الداخليتين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتحديد مستويات الموارد والتمويل المطلوبة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، وخطة نموذجية لمراجعة الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة.
beschließt außerdem, den Restbetrag von 7.585.600 Dollar brutto (6.479.500 Dollar netto) zur Deckung des Finanzierungsbedarfs der Versorgungsbasis für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen;
تقرر أيضا أن تقسم الرصيد البالغ إجماليه 600 585 7 دولار (صافيه 500 479 6 دولار) تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعليــــة، من أجل تلبية الاحتياجات المالية لقاعدة السوقيات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
Juli 1998 bis 30. Juni 1999, die den Betrag von 601.000 Dollar aus Zins- und sonstigen Einnahmen einschließen, zur Deckung des Finanzierungsbedarfs des Sonderhaushalts für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 zu veranschlagen und den Saldo von 48.520.900 Dollar brutto (41.058.900 Dollar netto) anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen;
تقرر أن تستعمل الرصيد غير المستعمل البالغ 000 179 2 دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، بما في ذلك الإيرادات المتنوعة والمتأتية من الفوائد البالغة 000 601 دولار، وأن توزع تناسبيا الرصيد البالغ إجماليه 900 520 48 دولار (صافيه 900 058 41 دولار) فيما بين كل من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعلية، من أجل الوفاء بالاحتياجات اللازمة لحساب الدعم في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
im Hinblick darauf, dass weiterhin Finanzierungsbedarf für die Projekte besteht, die im Kontext der Durchführung des Aktionsprogramms, unter anderem auf dem Treffen von Vertretern der Geberländer und der kleinen Inselentwicklungsländer vom 24. bis 26. Februar 1999 in New York, vorgestellt wurden,
وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى تمويل المشاريع التي عرضت، في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي الجهات المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في نيويورك، في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999،
beschließt ferner, den Restbetrag von 12.087.800 Dollar zur Deckung des Finanzierungsbedarfs der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003 anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen;
تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 800 087 12 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة، من أجل تلبية احتياجات التمويل لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
beschließt außerdem, den Restbetrag von 7.923.100 Dollar brutto (7.114.900 Dollar netto) zur Deckung des Finanzierungsbedarfs der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002 anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen;
تقرر أيضا أن تقسم تناسبيا الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليــــــــــــــه 100 923 7 دولار (صافيه 900 114 7 دولار) فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعليــــة، من أجل تلبية الاحتياجات المالية لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
nimmt Kenntnis von der Absicht des Generalsekretärs, vor der Eröffnung der sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung den revidierten Finanzierungsbedarf des Sonderhaushalts vorzulegen;
والمقررات ذات الصلة، ومع القواعد والإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في هذا الصدد؛
beschließt, die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 1.300.900 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 2000, die den Betrag von 1.273.000 Dollar aus Zins- und sonstigen Einnahmen einschließen, zur Deckung des Finanzierungsbedarfs des Sonderhaushalts für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002 zu veranschlagen und den Saldo von 75.846.200 Dollar brutto (66.562.500 Dollar netto) anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen.
تقرر أن تستعمل الرصيد غير المرتبط به البالغ 900 300 1 دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، بما في ذلك الإيرادات المتنوعة والمتأتية من الفوائد البالغة 000 273 1 دولار، وأن توزع تناسبيا الرصيد البالغ إجماليه 200 846 75 دولار (صافيه 500 562 66 دولار) فيما بين كل من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية من أجل تأمين الموارد اللازمة لحساب الدعم في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.
وبذلك يكون تقييم المخاطر أساسا لتحديد احتياجات المكتب من التمويل.
beschließt ferner, den Restbetrag von 21.505.300 Dollar zur Deckung des Finanzierungsbedarfs der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen für den Zeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen;
تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 300 505 21 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية، من أجل تلبية الاحتياجات الماليــة لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛