die Gefangennahme [pl. Gefangennahmen]
Beispiele
Die Gefangennahme des Verbrechers wurde auf Video festgehalten.
تم التقاط أسر الجاني على الفيديو.
Sie feierten die erfolgreiche Gefangennahme des flüchtigen Straftäters.
احتفلوا بأسر المجرم الهارب بنجاح.
Die Gefangennahme des Agenten war ein schwerer Schlag für die Organisation.
كان أسر العميل ضربة قاسية للمنظمة.
Die geheime Mission endete mit der Gefangennahme des Spions.
انتهت المهمة السرية بأسر الجاسوس.
Er entkam nur knapp der Gefangennahme durch seine Feinde.
نجا بالكاد من أسر أعدائه.
mit Besorgnis feststellend, dass der Mangel an Kapazitäten, innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Klarheit in Bezug auf die Verfahrensweise mit Seeräubern nach ihrer Gefangennahme einem robusteren internationalen Vorgehen gegen die Seeräuber vor der Küste Somalias hinderlich war und in einigen Fällen dazu geführt hat, dass Seeräuber freigelassen wurden, ohne vor Gericht gestellt zu werden, und erneut erklärend, dass das Übereinkommen von 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt vorsieht, dass die Vertragsparteien Straftaten mit Strafen bedrohen, ihre Gerichtsbarkeit begründen und die Personen übernehmen, die für die Inbesitznahme eines Schiffes oder die Ausübung der Herrschaft darüber durch Gewalt oder Drohung mit Gewalt oder durch eine andere Form der Einschüchterung verantwortlich sind oder dessen verdächtigt werden,
وإذ يلاحظ بقلق أن غياب القدرات، والتشريعات المحلية، والوضوح في كيفية التصرف مع القراصنة بعد اعتقالهم قد أعاق قيام المجتمع الدولي بعمل أجدى في التصدي للقراصنة قبالة سواحل الصومال، وأدى في بعض الأحيان إلى الإفراج عن قراصنة بدون مثولهم أمام العدالة، وإذ يؤكد من جديد أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988 (اتفاقية سلامة الملاحة البحرية) تنص على قيام الأطراف بتجريم تلك الأفعال، وبفرض ولايتها القضائية عليها، وبقبول تسليم الأشخاص المسؤولين أو المشتبه في أنهم مسؤولون عن اختطاف سفن أو السيطرة عليها بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال الترهيب،
Niemand weiß genau, warum der Marineflügel der IRGC Ende März die 15 britischen Marineinfanteristen gefangennahmen.
لا أحد يدري بالتحديد لماذا أسر الجناح البحري للحرس الثوريالإسلامي البحارة البريطانيين في نهاية شهر مارس/آذار.
Allerdings scheint es kein Zufall zu sein, dass die Gefangennahme so bald nach der Verabschiedung einer Reihe von sehrspezifischen Sanktionen gegen den Iran durch den UNO- Sicherheitsraterfolgte, die sich nicht nur gegen mit der IRGC verbundene, mit Atom- oder Raketenaktivitäten befasste Unternehmen und Finanzinstitute wie die Ammunition and Metallurgy Industries Groupund die Bank Sepah wenden, sondern auch gegen eine Reihe führender IRGC- Kommandeure, darunter den stellvertretenden IRGC- Kommandeur Morteza Rezaei, den Leiter des Generalstabs Vizeadmiral Ali Ahmadian und den Kommandeur der Basidschi- Miliz Brigadegeneral Mohammad Hejazi.
إلا أن الأمر لا يبدو وكأنه مجرد حادث عارض، فقد وقع ذلك فيأعقاب صدور قرار مجلس الأمن بفرض مجموعة محددة من العقوبات على إيران،والتي لم تكتف باستهداف الشركات التابعة للحرس الثوري الإسلامي،والمؤسسات المالية مثل مجموعة صناعات الذخيرة والمعادن وبنك "صِـباح"،والمنظمات التي تمارس الأنشطة النووية وتصنيع الصواريخ البالستية، بللقد استهدفت أيضاً سلسلة من كبار قادة الحرس الثوري الإسلامي، بمافيهم مرتضى رضائي نائب قائد الحرس، ونائب الأدميرال على أحمديان رئيسهيئة الأركان، واللواء محمد حجازي قائد ميليشيا الباسيج.
Es ist eindeutig, dass wer auch immer die Entscheidung zur Gefangennahme der britischen Marineinfanteristen traf, daraufhoffte, etwas von der Leidenschaft der Revolution von 1979wiederzuerwecken, um so die restliche Führung auf Konfrontationskurs gegenüber Großbritannien und Amerika zuzwingen.
من الواضح أن المسئول عن قرار أسر البحارة البريطانيين فعلذلك على أمل إعادة إشعال جذوة حماسة ثورة 1979، واستغلال ذلك في إجباربقية القادة على مواجهة بريطانيا وأميركا.
Es ist wichtig, dass wir Eines nicht vergessen: Diejenigen,die für die Gefangennahme der britischen Marineinfanteristenverantwortlich waren, wollten die Eskalation der Konfrontation,sowohl um ihr Ansehen im eigenen Lande zu erhöhen als auch, um sichgegen Sanktionen zur Wehr zu setzen, die anfangen, weh zutun.
وإنه لمن الأهمية بمكان أن نتذكر أن المسئولين عن أسر البحارةالبريطانيين كانوا يرغبون في تصعيد المواجهة، لتحسين موقفهم فيالداخل، والرد على العقوبات التي بدأت توجعهم.
So musste die kolumbianische Armee zwischen 1995 und 1998die schlimmsten Rückschläge in den vier Jahrzehnten des Aufstandeshinnehmen – es gab Todesopfer, Gefangennahmen und Angriffe aus dem Hinterhalt.
وفي الفترة من 1995 إلى 1998 تعرض الجيش الكولومبي لأسوأنكباته ـ بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات، والأسرى، والكمائنـ طيلة فترة العقود الأربعة التي هي عمر التمرد.
NEU- DELHI – Die Tötung von Osama bin Laden durch US- Spezialeinheiten bei einem Hubschrauberangriff auf einausgedehntes Luxusanwesen in der Nähe von Islamabad ruft die Gefangennahme andere Al- Qaida- Führer in pakistanischen Städten in Erinnerung.
نيودلهي ـ لا شك أن مقتل زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن فيهجوم شنته طائرات هليوكوبتر تابعة لقوات أميركية خاصة على قصر فخمبالقرب من إسلام أباد يعيد إلى الأذهان اعتقال العديد من زعماءالقاعدة الآخرين في مدن باكستانية.
Dieses Stratagem löste die neuerlichen Gewaltausbrüche im Juni aus, als Palästinenser einen Tunnel unter den den Gazastreifenumgebenen Grenzanlagen hindurchgruben und israelische Soldatenangriffen, zwei von ihnen töteten und einen gefangennahmen.
كان هذا النوع من التحايل البارع سبباً في التعجيل بتجددأعمال العنف التي اندلعت في شهر يونيو/حزيران حين حفر بعض الفلسطينيوننفقاً تحت الحاجز الذي يحيط بغزة وهاجموا بعض الجنود الإسرائيليينفقتلوا اثنين وأسروا واحداً منهم.
Zwar zog sich Israel formell aus Gaza zurück, doch seineuneingeschränkte Kontrolle über die Grenzen, die Infrastruktur, das Transport- und Steuerwesen sowie seine regelmäßigen militärischen Einfälle in den Gazastreifen nach von dort ausgehendem Granatenbeschuss und seine Tötungen und Gefangennahmen hochrangiger Hamas- Funktionäre versetzten die dortigen Palästinenser in Verzweiflung.
ورغم انسحاب إسرائيل قبل ذلك من غزة، إلا أن سيطرتها الكاملةعلى الحدود، والبنية الأساسية، ووسائل النقل، وجني الضرائب والرسومالجمركية، فضلاً عن غاراتها العسكرية رداً على القذائف التي تُـطلق منغزة على إسرائيل، ثم قتل وأسر كبار مسئولي حماس، كل ذلك أدى إلىانزلاق الفلسطينيين هناك إلى حالة من اليأس والإحباط.
Doch seit der Gefangennahme Saddam Husseins sind sie mitihren Forderungen immer mehr hervorgetreten.
ولكن منذ أسر صدام حسين أصبحوا أكثر حزماً.
Synonyme
حبس ، قيّد ، اعتقل ، سجن ، سبى ، حجز ، احتجز ، أخفى ، ستر ، كتم ، أضمر ، احتجاز ، سبي ، تقييد ، اعتقال ، أفرح ، أفضى ، أبهج
Textbeispiele
- Bei der Gefangennahme seien die Söhne Bin Ladens verletzt worden. | - Die Gefangennahme des US-Bürgers Jeffrey Craig Schilling durch eine andere Rebellengruppe habe keinen Einfluß auf seine Pläne. | - Daß mit Assata Shakur eine ehemalige afroamerikanische Aktivistin in Kuba Asyl gesucht hat, ist nicht nur den US-amerikanischen Hardlinern ein Dorn im Auge, die das Kopfgeld zur Gefangennahme von Assata Shakur erst kürzlich wieder erhöht haben. | - Eine Sprecherin sagte, den drei Briten und einem Neuseeländer sei es gelungen, einer Gefangennahme in Makeni zu entgehen. | - Die Schüsse waren gefallen, als mehrere zehntausend Menschen wegen der Gefangennahme der UN-Mitarbeiter gegen die RUF demonstrierten. | - Die Weltunion der Freidenker forderte am Dienstag die sofortige Freilassung des am Vortag in Bosnien-Herzegowina verhafteten Politikers Momcilo Krajisnik sowie die "Bestrafung der für seine Gefangennahme Verantwortlichen". | - Die Psychologen hatten für alle Fälle vorgesorgt, mit Seminaren zu den Themen Führen unter Belastung, Verhalten bei Geisel- und Gefangennahme, Umgang mit Verwundung und Tod. | - Der Frau war es während eines Gefechts gelungen, sich zusammen mit drei weiteren PKK-Kämpfern in einem Erdloch zu verstecken und die Gefangennahme der anderen zu beobachten. | - Am Ende der mehrmonatigen Odyssee standen Gefangennahme in Kenia und Verschleppung in die Türkei heute vor einem Jahr. | - Das Gremium, das nach Öcalans Gefangennahme im Februar gebildet worden war, forderte zugleich Reformen vom türkischen Staat. |
Meistens Bevor
- seiner Gefangennahme | - ihrer Gefangennahme | - massenhafte Gefangennahme | - Abendmahl Gefangennahme | - Öcalans Gefangennahme | - angeblichen Gefangennahme | - angebliche Gefangennahme |
Meistens Nach
- Gefangennahme Öcalans | - Gefangennahme Christi | - Gefangennahme Napoleons III | - Gefangennahme Jesu | - Gefangennahme Osama bin Ladens | - Gefangennahme Karadzics | - Gefangennahme Kreuzigung | - Gefangennahme irakischer | - Gefangennahme russischer |