Beispiele
Die Fehlinformation wurde korrigiert und der korrekte Daten gesendet.
تم تصحيح المعلومة الخاطئة وإرسال البيانات الصحيحة.
Die Fehlinformation kann zu falschen Schlussfolgerungen führen.
يمكن أن تؤدي المعلومة الخاطئة إلى استنتاجات خاطئة.
Es ist wichtig Fehlinformationen zu erkennen und zu korrigieren.
من المهم التعرف على المعلومات الخاطئة وتصحيحها.
Fehlinformationen verbreiten sich schnell in den sozialen Medien.
تنتشر المعلومات الخاطئة بسرعة على وسائل التواصل الاجتماعي.
Die Fehlinformation führte zu einer Fehlentscheidung.
أدى تلقي المعلومة الخاطئة إلى القرار الخاطئ.
Die schiitischen Vertreter bezeichneten einige Äußerungen der Gegenseite als Fehlinformationen bzw. falsche Interpretation von Fakten. Doch ungeachtet dieser Erläuterungen hielten die sunnitischen Delegierten um al-Qaradawi weiter an ihrer kritischen Haltung gegenüber dem Iran und den Schiiten fest.
رغم هذه التوضيحات التي قدمها ممثلو الشيعة، واعتبروا أن بعض ما قيل مصدره أخطاء في المعلومات أو سوء تفسير للوقائع، فقد استمر التيار السني بقيادة القرضاوي في تمسكه إلى آخر لحظة بمواقفه الناقدة للشيعة ولإيران.
Das müsse eine Fehlinformation sein, sei ihre erste Reaktion gewesen, als sie von dem Glückwünsch des US-Präsidenten an die jemenitische Regierung für den Angriff gehört habe, bei dem 52 Menschen starben.
وتقول لقد كانت ردة فعلها الأولى، عندما سمعت بتهنئة الرئيس الأمريكي للحكومة اليمنية بالغارة التي قتل فيها اثنان وخمسون شخصًا، أنَّها اعتقدت أنَّ ذلك يجب أن يكون نتيجة معلومات خاطئة.
Das System sei vielleicht „nachlässig und führt zu Verwirrung“, aber die Inkaufnahme von Fehlinformationen ausundichten Stellen in der Regierung sei der Preis, den die Gesellschaft für den Vorteil zahlen müsse, wichtige Informationenüber die Regierung zugespielt zu bekommen.
قد يكون النظام "مهملاً ومولداً للارتباك"، إلا أن "التسامحمع مسربي الأخبار الفاسدين من جانب الحكومة (التي تعمد إلى التضليل)هو الثمن الذي يتعين على المجتمع أن يدفعه في مقابل الحصول علىالمعلومات الأساسية المسربة بشأن الحكومة".
Ökonomen, die an rationalen Erwartungsmodellen festhalten,werden es niemals zugeben, aber viel von dem, was auf den Märktengeschieht, geschieht aus purer Dummheit – oder zumindest Unaufmerksamkeit, Fehlinformation über Grundlagen und aus einemübertriebenen Fokus auf aktuelles Tagesgeschehen.
إن خبراء الاقتصاد الذين يلتزمون بنماذج التوقعات العقلانيةللعالم لن يعترفوا بذلك أبدا، ولكن الكثير مما يحدث في الأسواق يحركهالغباء المحض عادة ـ أو بالأحرى، عدم الانتباه، والتضليل حولالأساسيات، والمبالغة في التركيز على القصص الشائعة حاليا.
Im Gegensatz zu den Menschen anderswo auf der Welt sinddiejenigen, die für Bush stimmten, möglicherweise nicht so empörtüber die amerikanische Beteiligung an Folterungen oder die Fehlinformationen über die Massenvernichtungswaffen des Irak unddie Verbindungen zur Al Kaida.
قد لا يجد أولئك الذين صوتوا لصالح بوش غضاضة في تورط أميركافي عمليات التعذيب أو المعلومات المضللة بشأن أسلحة الدمار الشامل فيالعراق وارتباطها بتنظيم القاعدة. لكن الأمر مختلف في نظر الناس فيالخارج.
Der Umstand, dass nicht klar zwischen Ressourcen und Reserven unterschieden – und die Bedeutung von Preisen, Kosten und Technologien zur Umwandlung von Ressourcen in Reserven nichterkannt wird – führt zu mangelhaften Prognosen hinsichtlich einesbevorstehenden Ölfördermaximums und zu Fehlinformationen, diewiederum negative Auswirkungen auf politische Entscheidungen mitsich bringen.
إن الإخفاق في التمييز بوضوح بين الموارد والاحتياطيات ـوالفشل في إدراك أهمية الأسعار والتكاليف والتكنولوجيا في تحويلالموارد إلى احتياطيات ـ يؤدي إلى تكهنات رديئة بشأن ذروة إنتاج النفطالوشيكة، فضلاً عن المعلومات المضللة التي تشكل تأثيراً سلبياً علىمسألة اتخاذ القرار السياسي.
Ob derartige Haltungen und Fehlinformationen in Ländern wie Frankreich und den USA für die niedrige Durchimpfungsrateverantwortlich sind, ist noch nicht bekannt.
لا يزال من غير المعلوم ما إذا كانت مثل هذه المواقفوالمقولات المضللة تفسر التغطية الضعيفة للقاح في أماكن مثل فرنساوالولايات المتحدة.
Diese herkömmlicheren Taktiken können jetzt mit den neuen Mitteln der Fehlinformation ergänzt werden.
والآن بات من الممكن استكمال هذه التكتيكات التقليدية بأدواتجديدة للتضليل.
Die zweite Botschaft ist, dass ein solch globaler Prozess,der Wissenschaftler und Regierungen in einer gemeinsamen Anstrengung zusammenführt, unverzichtbar ist, denn der Ätherverstopft nur allzu schnell durch Ignoranz und von Sonderinteressengruppen verbreitete Fehlinformationen.
الرسالة الثانية أن مثل هذه العملية العالمية التي تربط بينالعلماء والحكومات في جهد واحد مشترك تشكل قدراً عظيماً من الأهمية،فبدونها سوف يسود العالم الجهل والمعلومات المضللة التي تنشرها جماعاتالمصالح الخاصة.
Die moderne Geschichte der weiblichen Sexualität istgeprägt von Fehlinformationen, Scham und sexueller Frustration. Als Shere Hite 1976 den Titel Hite Report: Dassexuelle Erleben der Frau veröffentlichte, gaben ein Drittel der inden USA befragten Frauen an, sie bekämen keinen Orgasmus beim Sex,wenn sie dies wünschten.
لقد ابتلي التاريخ الحديث لحياة الإناث الجنسية بالمعلوماتالمضللة، والحرج، والإحباط الجنسي. فعندما نشرت شير هايت "تقرير هايت:دراسة على مستوى الأمة لحياة الإناث الجنسية" في عام 1976، ذكر نحوثلث النساء الأميركيات اللاتي شاركن في الدراسة أنهن لم يجربن هزةالجماع أثناء ممارسة الجنس.