Beispiele
Ziel dabei ist eine Zwei-Staaten-Lösung. Dazu brauchen die palästinensischen Autonomiegebiete arbeitsfähige Strukturen. Dazu gehört eine angemessen ausgerüstete Polizei, die für Sicherheit sorgen kann. Für die Bevölkerung auf beiden Seiten ist es wichtig zu spüren, dass sich Frieden lohnt.
والهدف هو الحل القائم على وجود دولتين، ولذلك تحتاج السلطة الوطنية الفلسطينية هياكل قادرة على العمل، ومنها جهاز شرطة مناسب يستطيع الحفاظ على الأمن، وبالنسبة للشعب في الجانبين يجب أن يكون لديهم شعور بأن هناك فائدة من السلام.
Zwar gelang ein Friedensschluss mit Ägypten, die Friedenssicherung in den palästinensischen Autonomiegebieten und die Marginalisierung der PLO wurden jedoch verfehlt: Die Ende 1987 ausgebrochenen Intifada verdeutlichte, dass sich die palästinensische Bevölkerung mit dem von der PLO propagierten Ziel, einen palästinensischen Staates zu errichten, identifizierte.
وإذا نجحت إسرائيل في عقد اتفاق سلام مع مصر، فإنها فشلت في تأمين السلام في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني وتهميش منظمة التحرير الفلسطينية: ثم أظهرت الانتفاضة التي تفجرت عام 1987 أن الشعب الفلسطيني يتبنى الهدف المعلن لمنظمة التحرير، وهو إقامة دولة فلسطينية.
Auch war der arabisch-israelische Konflikt nie ganz vom Tisch. Die Gewalt in den palästinensischen Autonomiegebieten nahm kein Ende und ging teilweise sogar über das Maß hinaus, das man von der zweiten Intifada kannte.
كذلك لم يغب الصراع العربي الإسرائيلي تماماً عن الأنظار، فدوامات العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة استمرت وتسارعت حركتها في لحظات عديدة عن معدلات البداية مع اندلاع الانتفاضة الثانية.
Aus diesem Grund hat die Hamas in den letzten Monaten einen Gesinnungswandel vollzogen und wird sich künftig ohne Einschränkungen an den Wahlen in den palästinensischen Autonomiegebieten beteiligen.
لهذا السبب حدث تحول في رؤى حماس في غضون الشهور الماضية مما سيجعلها تشارك دون قيد أو شرط في الانتخابات التي ستجري مستقبلا في المناطق الفلسطينية.
Suad Amiry ist Architektin und Palästinenserin. Wie bei vielen Menschen in den Autonomiegebieten besteht ihr Alltag in Ramallah aus der täglichen Tortur, durch die zahlreichen Absperrungen der israelischen Streitkräfte zur Arbeit oder zum Einkaufen zu gelangen.
سعاد العامري مهندسة معمارية فلسطينية. حالها كحال الكثير من الناس في مناطق الحكم الذاتي. تضطر يوميا إلى اجتياز العديد من حواجز القوات الإسرائيلية في طريق الذهاب إلى العمل أو التسوق.
Wegen ihres humanitären Engagements war die Palästinenserin Suad Amiry auf der diesjährigen Frankfurter Buchmesse von Amnesty International in Frankfurt geladen, um über die Situation in den palästinensischen Autonomiegebieten zu berichten.
دعت منظمة العفو الدولية المهندسة المعمارية والكاتبة بسبب نشاطها الإنساني إلى معرض الكتاب في فرانكفورت هذه السنة لتتحدث عن الوضع في مناطق الحكم الذاتي الفلسطينية.
Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen.
وإزاء هذه الخلفية، تشكل إسرائيل والأراضي الفلسطينية منطقةمستقرة نسبيا.