Beispiele
Auch wenn die Beziehungen zu Israel gewiss nicht frei von Krisen waren, so ist es den beiden Ländern doch gelungen, ihre Differenzen gütlich zu regeln.
وعلى الرغم من أنَّ العلاقات مع إسرائيل لم تكن بالتأكيد خالية من الأزمات، إلاَّ أنَّ هذين البلدين نجحا مع ذلك في تسوية خلافاتهما بطريقة ودية.
Der Rat begrüßt es, dass sich beide Regierungen verpflichtet haben, die Verhandlungen über Prevlaka fortzusetzen, um alle noch offenen Fragen gütlich zu regeln, und würdigt ihre diplomatischen Bemühungen zur Stärkung des Friedens und der Stabilität in der Region.
ويرحب المجلس بالتزام الحكومتين بمواصلة المفاوضات بشأن بريفلاكا بغية التوصل إلى تسوية ودية لجميع المسائل العالقة، ويثني على جهودهما الدبلوماسية الرامية إلى دعم السلام والاستقرار في المنطقة.
c) im innerstaatlichen Recht vorgesehene Mittel zum Umgang mit Delikten auf gütlichem Weg, insbesondere bei geringfügigen Delikten, einsetzen, zum Beispiel Mediation, Wiedergutmachung oder Vereinbarungen, wonach der Täter das Opfer entschädigt;
(ج) استخدام وسائل التسوية الودية وفقا للقانون الوطني في معالجة الجرائم، ولا سيما الصغيرة منها، عن طريق القيام، على سبيل المثـال، باستخـدام الوساطـة أو التعويضات أو الاتفاقات التي يقوم الجاني بموجبها بعرض تعويض على الضحية؛
anerkennend, wie wertvoll für den internationalen Handel Methoden für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten sind, mit denen die Streitparteien einen Dritten oder Dritte ersuchen, sie bei ihrem Versuch zur gütlichen Beilegung der Streitigkeit zu unterstützen,
إذ تدرك القيمة العائدة للتجارة الدولية من طرق تسوية المنازعات التجارية التي يطلب فيها طرفا النـزاع من شخص آخر أو أشخاص آخرين مساعدتهما في سعيهما لتسوية النـزاع تسوية ودية،
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.
لأغراض هذا القانون، يقصد بمصطلح ”التوفيق“ أي عملية، سواء أشير إليها بتعبير التوفيق أو الوساطة أو بتعبير آخر ذي مدلول مماثل، يطلب فيها الطرفان إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين (”الموفق“) مساعدتهما في سعيهما إلى التوصل إلى تسوية ودية لنـزاعهما الناشئ عن علاقة تعاقدية أو علاقة قانونية أخرى أو المتصل بتلك العلاقة.
Ok, einigen wir uns gütlich.
ربما يجب أن نترك الماضى ورائنا أن تصويبك جيد جدآ
- Gütlich? - lm Gegenteil.
ـ ودياً؟ ـ تقريباً
Auf dem Tisch da drueben befinden sich eine Menge gemeiner Geraetschaften, ...die du benutzen kannst, um deiner Rache Ausdruck zu verleihen, ...um sich an deiner Besessenheit guetlich zu tun.
فوق تلك المنضدة هناك .. الكثير من الأدوات القاتلة .. تستطيع أن تستخدمها فى إنتقامك ... لكى تحقق به هوسك
Ok, einigen wir uns gütlich. Du hast gut geschossen, ich habe gut geschossen.
ربما يجب أن نترك الماضى ورائنا أن تصويبك جيد جدآ
Die Käfer werden sich an deinen Augen gütlich tun.
ستتغذى الخنافس على أعينك